Pyhä Raamattu

French 1910

Psalms

135

1Halleluja! Ylistäkää Herran nimeä, ylistäkää, te Herran palvelijat,
1Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel,
2te, jotka toimitatte palvelusta Herran temppelissä, Jumalamme temppelin esipihoilla!
2Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3Ylistäkää Herraa, hän on hyvä! Soittakaa hänen nimensä kunniaksi, se on ihana ja suloinen!
3Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
4Herra on valinnut omakseen Jaakobin, omaksi kansakseen Israelin.
4Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
5Herra on suuri, minä tiedän sen, meidän Herramme on suurempi kuin mikään muu jumala.
5Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6Kaiken, mitä Herra tahtoo, hän tekee taivaassa ja maan päällä, merissä ja syvyyden vesissä.
6Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
7Hän nostattaa pilvet maan reunamilta, hän lähettää salamat, avaa sateelle tien ja päästää varastoistaan tuulet puhaltamaan.
7Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
8Herra löi kuoliaaksi Egyptin esikoiset, niin ihmisten kuin eläinten.
8Il frappa les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
9Sinun keskelläsi, Egypti, hän teki ihmeitä ja tunnustekoja faraolle ja hänen joukolleen.
9Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
10Hän löi suuret kansat, hän surmasi mahtavat kuninkaat
10Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
11-- Sihonin, amorilaisten kuninkaan, Ogin, Basanin kuninkaan -- hän kukisti Kanaanin valtakunnat
11Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
12ja antoi niiden maat omalle kansalleen, perintömaaksi Israelille.
12Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
13Herra, sinun nimesi on ikuinen! Sinun nimesi kaikuu polvesta polveen.
13Eternel! ton nom subsiste à toujours, Eternel! ta mémoire dure de génération en génération.
14Herra hankkii kansalleen oikeutta, hän on laupias palvelijoilleen.
14Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
15Muiden kansojen jumalat ovat hopeaa ja kultaa, ihmiskätten työtä.
15Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
16Niillä on suu, mutta ne eivät puhu, niillä on silmät, mutta ne eivät näe,
16Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
17niillä on korvat, mutta ne eivät kuule. Henkäystäkään ei ole niiden suussa.
17Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
18Niiden kaltaisiksi tulevat niiden tekijät, kaikki, jotka niihin turvaavat.
18Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
19Israelin suku, kiitä Herraa! Aaronin suku, kiitä Herraa!
19Maison d'Israël, bénissez l'Eternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Eternel!
20Leevin suku, kiitä Herraa! Kiittäkää Herraa kaikki te, jotka häntä pelkäätte!
20Maison de Lévi, bénissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel!
21Kiitetty olkoon Siionin Herra, hän, joka asuu Jerusalemissa. Halleluja!
21Que de Sion l'on bénisse l'Eternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Eternel!