1Riemuitkaa Herrasta, te vanhurskaat, oikeamieliset, ylistäkää häntä!
1Justes, réjouissez-vous en l'Eternel! La louange sied aux hommes droits.
2Kiittäkää Herraa lyyran sävelillä, näppäilkää harppujen kymmentä kieltä.
2Célébrez l'Eternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
3Virittäkää hänelle uusi laulu, soittakaa kauniisti, huutakaa riemunne julki.
3Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
4Herran sana on tosi ja varma. Hän on uskollinen ja osoittaa sen teoissaan.
4Car la parole de l'Eternel est droite, Et toutes ses oeuvres s'accomplissent avec fidélité;
5Hän tahtoo oikeutta ja vanhurskautta, hänen uskollisuutensa täyttää maan.
5Il aime la justice et la droiture; La bonté de l'Eternel remplit la terre.
6Herra on sanallaan luonut taivaat, suunsa henkäyksellä tähtien joukot.
6Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7Kuin leiliin hän on koonnut merien vedet ja varastoihinsa syvyyden virrat.
7Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
8Vaviskoon Herran edessä kaikki maa, koko maanpiiri pelätköön häntä.
8Que toute la terre craigne l'Eternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
9Mitä hän sanoi, se tapahtui, mitä hän käski, se pysyi.
9Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
10Herra on kumonnut kansojen päätökset ja tehnyt tyhjiksi ihmisten aikeet.
10L'Eternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
11Mutta Herran päätökset pysyvät iäti, hänen ajatuksensa polvesta polveen.
11Les desseins de l'Eternel subsistent à toujours, Et les projets de son coeur, de génération en génération.
12Onnellinen se kansa, jonka jumala on Herra, kansa, jonka Herra on omakseen valinnut.
12Heureuse la nation dont l'Eternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il choisit pour son héritage!
13Taivaastaan Herra katsoo meitä, hän näkee kaikki ihmislapset.
13L'Eternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l'homme;
14Korkeudestaan hän valvoo maata, kaikkia jotka siinä asuvat,
14Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
15joiden sydämen hän itse on luonut, joiden teot hän kaikki tuntee.
15Lui qui forme leur coeur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
16Ei voita kuningas väkensä voimalla, ei sankari selviydy omin avuin.
16Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros;
17Pettävä on hevonen pelastajaksi, sen voima ei vie turvaan.
17Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
18Mutta Herran silmä on niiden yllä, jotka palvelevat häntä ja luottavat hänen uskollisuuteensa.
18Voici, l'oeil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19Hän pelastaa heidät kuoleman vaaroista ja auttaa nälkävuosien yli.
19Afin d'arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
20Me odotamme hartaasti Herraa, hän on meidän turvamme ja kilpemme.
20Notre âme espère en l'Eternel; Il est notre secours et notre bouclier.
21Hän on meidän sydämemme ilo, hänen pyhään nimeensä me luotamme.
21Car notre coeur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
22Herra, tue meitä uskollisesti, kun me panemme toivomme sinuun.
22Eternel! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!