1Laulunjohtajalle. Virsi, jonka Daavid sepitti, (H52:2)kun edomilainen Doeg oli kertonut Saulille: "Daavid on mennyt Ahimelekin luo." (H53:3)Miksi ylpeilet pahuudellasi, sankari? Jumalan uskollisuus kestää päivästä päivään.
1Au chef des chantres. Cantique de David. A l'occasion du rapport que Doëg, l'Edomite, vint faire à Saül, en lui disant: David s'est rendu dans la maison d'Achimélec. Pourquoi te glorifies-tu de ta méchanceté, tyran? La bonté de Dieu subsiste toujours.
2(H52:4)Sinä punot turmiollisia juonia, kielesi on kuin terävä veitsi, sinä petturi!
2Ta langue n'invente que malice, comme un rasoir affilé, fourbe que tu es!
3(H52:5)Sinä rakastat pahaa enemmän kuin hyvää, valhetta enemmän kuin totuutta. (sela)
3Tu aimes le mal plutôt que le bien, Le mensonge plutôt que la droiture. -Pause.
4(H52:6)Sinä rakastat parjausta ja panettelua, petoksen kieltä.
4Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse!
5(H52:7)Sen tähden Jumala murskaa sinut, hän tarttuu sinuun ja tempaa sinut teltastasi, kiskoo juuresi irti elävien maasta. (sela)
5Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause.
6(H52:8)Kun hurskaat tämän näkevät, pelko valtaa heidät. Mutta pian he nauravat:
6Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries:
7(H52:9)"Noin siinä kävi, kun hän ei ottanut Jumalaa turvakseen! Hän luotti suureen rikkauteensa, turvautui tuhoisiin juoniinsa."
7Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice!
8(H52:10)Mutta minä olen kuin viheriöivä oliivipuu Jumalan pyhäkössä. Alati minä luotan Jumalan armoon.
8Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais.
9(H52:11)Herra, minä kiitän sinua ikuisesti siitä mitä olet tehnyt. Minä luotan sinun nimeesi, sillä sinä olet hyvä omiasi kohtaan.
9Je te louerai toujours, parce que tu as agi; Et je veux espérer en ton nom, parce qu'il est favorable, En présence de tes fidèles.