Pyhä Raamattu

French 1910

Psalms

56

1Laulunjohtajalle. Lauletaan niin kuin "Vaikeneva kyyhkynen kaukaisessa maassa". Runo, jonka Daavid sepitti, kun filistealaiset olivat ottaneet hänet kiinni Gatissa. (H56:2)Armahda minua, Jumala! Ihmiset väijyvät minua, alati he ahdistavat ja sortavat minua.
1Au chef des chantres. Sur Colombe des térébinthes lointains. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. Aie pitié de moi, ô Dieu! car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.
2(H56:3)Viholliseni väijyvät minua kaiken päivää, kaikki hyökkäävät armottomasti minua vastaan.
2Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.
3(H56:4)Kun pelko minut valtaa, minä turvaudun sinuun.
3Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.
4(H56:5)Sinun sanaasi, Jumala, minä ylistän, sinuun minä luotan, en pelkää mitään. Mitä voi minulle kukaan kuolevainen?
4Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
5(H56:6)Kaiken aikaa he vääristelevät sanojani, aina he hautovat pahaa.
5Sans cesse ils portent atteinte à mes droits, Ils n'ont à mon égard que de mauvaises pensées.
6(H56:7)He väijyvät ja vaanivat minua. He seuraavat kintereilläni ja tavoittelevat henkeäni.
6Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu'ils en veulent à ma vie.
7(H56:8)Maksa heille heidän rikostensa mukaan! Syökse kansat tuhoon vihassasi, Jumala.
7C'est par l'iniquité qu'ils espèrent échapper: Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!
8(H56:9)Pakolaisuuteni päivät sinä merkitset muistiin. Kokoa kyyneleeni leiliisi, merkitse ne kirjaasi.
8Tu comptes les pas de ma vie errante; Recueille mes larmes dans ton outre: Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?
9(H56:10)Kun pyydän sinua avukseni, viholliseni pakenevat. Silloin minä tiedän, että Jumala on puolellani.
9Mes ennemis reculent, au jour où je crie; Je sais que Dieu est pour moi.
10(H56:11)Jumala, minä ylistän sanaasi, Herra, minä ylistän sinun sanaasi.
10Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l'Eternel, en sa parole;
11(H56:12)Jumalaan minä luotan, en pelkää mitään. Mitä voi minulle kukaan ihminen?
11Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
12(H56:13)Olen antanut sinulle lupauksen, Jumala. Minä täytän lupaukseni, uhraan sinulle kiitosuhrin.
12O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t'ai faits; Je t'offrirai des actions de grâces.
13(H56:14)Sinä pelastit minut kuolemasta, et antanut jalkani astua harhaan. Minä saan vaeltaa Jumalan edessä, siellä missä on elämä ja valo.
13Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.