Pyhä Raamattu

French 1910

Psalms

63

1Daavidin psalmi, jonka hän sepitti Juudan autiomaassa. (H63:2)Jumala, minun Jumalani, sinua minä odotan. Sieluni janoaa sinua, ruumiini ikävöi sinua ja uupuu autiomaassa ilman vettä.
1Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
2(H63:3)Pyhäkössä saan nähdä sinut, kokea sinun voimasi ja kirkkautesi.
2Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
3(H63:4)Suurempi kuin elämä on sinun armosi. Minun huuleni ylistävät sinua.
3Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
4(H63:5)Jumalani, minä kiitän sinua niin kauan kuin elän, minä turvaan sinuun, kohotan käteni sinun puoleesi.
4Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.
5(H63:6)Sinä ravitset minut kuin parhaissa pidoissa, ja minä ylistän sinua riemuitsevin huulin.
5Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
6(H63:7)Minä ajattelen sinua levätessäni, sinä olet mielessäni yön hetkinä:
6Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
7(H63:8)sinä olet tullut avukseni, ja minä saan riemuita siipiesi suojassa.
7Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.
8(H63:9)Koko voimallani minä tarraudun sinuun, ja sinun oikea kätesi tukee minua.
8Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
9(H63:10)Tuho kohtaa ne, jotka vaanivat henkeäni: he joutuvat maan syvyyksiin.
9Mais ceux qui cherchent à m'ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
10(H63:11)Heidät annetaan miekan saaliiksi, heistä tulee sakaalien ruokaa.
10Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
11(H63:12)Antakoon Jumala kuninkaalle paljon iloa. Riemuitkoon jokainen, joka vannoo Jumalan nimeen! Mutta valehtelijoiden suu tukitaan.
11Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s'en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.