1Laulunjohtajalle. Säestetään gatilaisilla soittimilla. Daavidin psalmi. (H8:2)Herra, meidän Jumalamme, kuinka suuri onkaan sinun nimesi maan päällä! Se julistaa sinun taivaallista kirkkauttasi.
1Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s'élève au-dessus des cieux.
2(H8:3)Lasten ja imeväisten huudot todistavat sinun voimastasi. Ne ovat kilpenä jumalattomia vastaan, ne vaientavat vihamiehen ja kostoa janoavan.
2Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif.
3(H8:4)Kun minä katselen taivasta, sinun kättesi työtä, kuuta ja tähtiä, jotka olet asettanut paikoilleen
3Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:
4(H8:5) -- mikä on ihminen! Kuitenkin sinä häntä muistat. Mikä on ihmislapsi! Kuitenkin pidät hänestä huolen.
4Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
5(H8:6)Sinä teit hänestä lähes kaltaisesi olennon, seppelöit hänet kunnialla ja kirkkaudella.
5Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l'as couronné de gloire et de magnificence.
6(H8:7)Sinä panit hänet hallitsemaan luotujasi, asetit kaiken hänen valtaansa:
6Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,
7(H8:8)lampaat ja härät, kaiken karjan, metsän villit eläimet,
7Les brebis comme les boeufs, Et les animaux des champs,
8(H8:9)taivaan linnut ja meren kalat, kaikki vesissä liikkuvat.
8Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
9(H8:10)Herra, meidän Jumalamme, suuri on sinun nimesi kautta koko maailman!
9Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!