Pyhä Raamattu

French 1910

Psalms

94

1Herra, koston Jumala, koston Jumala, saavu jo!
1Dieu des vengeances, Eternel! Dieu des vengeances, parais!
2Nouse, maailman tuomari, maksa ylvästelijöille heidän tekojensa mukaan.
2Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!
3Kuinka kauan, Herra, annat jumalattomien pitää iloaan?
3Jusques à quand les méchants, ô Eternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4Kuinka kauan he saavat rehennellä, syytää suustaan julkeita sanoja?
4Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
5Herra, he sortavat sinun kansaasi, polkevat alleen sinun omiasi.
5Eternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
6He murhaavat leskiä ja orpolapsia, surmaavat maassaan asuvia muukalaisia
6Ils égorgent la veuve et l'étranger, Ils assassinent les orphelins.
7ja sanovat: "Ei Herra tätä näe, ei Jaakobin Jumala tätä huomaa."
7Et ils disent: L'Eternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
8Milloin te mielettömät tulette järkiinne? Te tyhmistä tyhmimmät! Miettikää vähän.
8Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
9Hän, joka on luonut korvan -- hänkö ei kuule? Hän, joka on tehnyt silmän -- hänkö ei näe?
9Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas?
10Hän, joka opettaa kaikkia ihmisiä, hän, joka ohjaa maailman kansoja -- hänkö ei rankaise?
10Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence?
11Herra tuntee ihmisten suunnitelmat: ne raukeavat tyhjiin.
11L'Eternel connaît les pensées de l'homme, Il sait qu'elles sont vaines.
12Hyvä on sen osa, jota sinä, Herra, kasvatat ja jolle sinä opetat lakiasi.
12Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi,
13Pahana päivänä sinä varjelet häntä, kun hauta jo aukeaa sille, joka rikkoo lakiasi.
13Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
14Herra ei hylkää omiaan, ei hän jätä kansaansa.
14Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;
15Oikeus tulee jälleen voimaan, rehellisyys palaa ihmisten sydämiin.
15Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.
16Kuka asettuu rinnalleni lainrikkojia vastaan? Kuka puolustaa minua pahantekijöitä vastaan?
16Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17Ellei Herra olisi tullut avukseni, asuisin jo hiljaisuuden maassa.
17Si l'Eternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
18Aina kun olin vähällä kaatua, sinun armosi, Herra, oli minun tukenani.
18Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.
19Kun huolet painavat mieltäni, saan sinulta lohdun ja ilon.
19Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
20Sinäkö tukisit turmeltuneita tuomareita, jotka lain varjolla tekevät konnantöitään!
20Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
21He vehkeilevät viatonta vastaan ja tuomitsevat syyttömän kuolemaan.
21Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22Mutta Herra on minun linnani, Jumala on turvakallioni.
22Mais l'Eternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
23Hän kostaa heille heidän rikoksensa, lyö heitä heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, tuhoaa heidät.
23Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L'Eternel, notre Dieu, les anéantira.