1Nyt iloiten laulakaa Herralle, kohottakaa hänelle riemuhuuto, hän on meidän turvakalliomme.
1Venez, chantons avec allégresse à l'Eternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.
2Tulkaa hänen kasvojensa eteen ja kiittäkää, virittäkää hänelle riemuvirsi!
2Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!
3Herra on suuri Jumala ja kaikkien jumalien ylin valtias.
3Car l'Eternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4Hänen kädessään on maa, sen laaksot ja syvyydet, hänen ovat vuorten korkeimmatkin huiput.
4Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.
5Hänen on meri, hän on sen luonut, hänen on maa, hänen kätensä sen teki.
5La mer est à lui, c'est lui qui l'a faite; La terre aussi, ses mains l'ont formée.
6Tulkaa, kumartukaa maahan, polvistukaamme Herran, Luojamme, eteen.
6Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Eternel, notre créateur!
7Hän on meidän Jumalamme ja me hänen laitumensa lampaat, joita hänen kätensä kaitsee. Kuulkaa tänä päivänä, mitä hän sanoo:
7Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit... Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!
8-- Älkää paaduttako sydäntänne kuten kerran, kun isänne koettelivat minua autiomaassa, Meriban ja Massan luona.
8N'endurcissez pas votre coeur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,
9He saivat nähdä, mitä minä voin tehdä.
9Où vos pères me tentèrent, M'éprouvèrent, quoiqu'ils vissent mes oeuvres.
10Neljäkymmentä vuotta hyljeksin heitä, sillä näin heidän kulkevan harhaan, kun he eivät ymmärtäneet minun teitäni.
10Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, Et je dis: C'est un peuple dont le coeur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.
11Silloin minä vihassani vannoin: "He eivät pääse lepopaikkaan, jonka olen heille luvannut."
11Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos!