Pyhä Raamattu

Indonesian

Job

30

1Ja nyt he nauravat minulle, miehet, minua nuoremmat -- nuo, joiden isiä en pitänyt minään, en kelvollisina edes paimenkoirieni pariin!
1Tetapi kini aku diejek oleh orang yang lebih muda. Dahulu ayah mereka kupandang terlalu hina untuk menjaga dombaku bersama anjing gembala.
2Mitä hyötyä heistä olisi minulle? He ovat jo menettäneet voimansa,
2Bagiku mereka tidak berguna karena sudah kehabisan tenaga.
3he riutuvat puutteessa ja ankarassa nälässä, kaluavat kuivia varpuja autiossa maassa.
3Mereka lapar dan menderita sekali, sehingga makan akar kering di gurun yang sunyi.
4He keräävät pensaikosta suolaheinää, heidän leipänään ovat kinsterin juuret.
4Mereka mencabut belukar di padang belantara lalu memakan baik daun maupun akarnya.
5Ihmisten parista heidät on ajettu pois, niin kuin varasta heitä seuraavat vihaiset huudot.
5Mereka diusir dengan tengking seperti orang mengusir maling.
6He asuvat rotkojen rinteillä maakuopissa ja kallionkoloissa.
6Mereka tinggal di dalam gua-gua; lubang-lubang di dinding gunung menjadi rumah mereka.
7Piikkipensaiden keskellä he ulvovat, karhiaisten alle he sulloutuvat yhteen.
7Di rimba mereka meraung-raung seperti binatang, berkelompok di bawah semak belukar di hutan.
8He ovat nimetöntä hylkyjoukkoa, piiskaniskuin heidät on karkotettu maasta.
8Mereka tak bernama dan tak berharga, orang-orang yang sudah dihalau dari negerinya.
9Ja nuo ovat tehneet minusta pilkkalaulun! Heidän keskuudessaan minusta on tullut sananparsi.
9Sekarang mereka datang dan aku ditertawakannya; bagi mereka, aku ini lelucon belaka.
10He inhoavat minua, pysyttelevät minusta kaukana, sumeilematta he sylkevät minua päin kasvoja.
10Aku dipandang oleh mereka hina dan keji, bahkan mukaku mereka ludahi.
11Jumala on katkaissut minun jouseni jänteen, hän on lannistanut minut. Siksi ei mikään heitä pidättele, kun he näkevät minut.
11Karena Allah membuat aku lemah tidak berdaya, mereka melampiaskan amukan mereka.
12Nuo käärmeensikiöt hyökkäävät kimppuuni, he lyövät jalat altani. Minun tuhokseni pystytetään rynnäkkövalleja.
12Gerombolan itu menyerang aku dari depan, dan kejatuhanku mereka rencanakan.
13He ovat katkaisseet minulta pakotien. Halukkaasti, apua pyytämättä he ajavat minua perikatoon.
13Mereka memotong jalanku untuk membinasakan aku; tak seorang pun menghalangi ketika mereka menyerbu.
14He tulevat kuin muurin leveästä murtumasta, he vyöryvät kohti ja tuovat tuhon.
14Bagaikan banjir mereka dobrak tembok pertahananku; beramai-ramai mereka datang menindih tubuhku.
15Kauhu saa minut valtaansa, taivaan tuuliin katoaa arvoni ja kunniani, ja minun toivoni häipyy tyhjiin kuin pilvi.
15Kedahsyatan meliputi diriku; bagaikan hembusan angin, harga diriku berlalu; bagaikan awan lewat, hilanglah kebahagiaanku.
16Ja nyt, onnettomuudet tarttuvat minuun ja elämä valuu minusta pois.
16Sekarang hampir matilah aku; tak ada keringanan bagi deritaku.
17Yön tullen tuska poraa luuni minusta irti, kipu nakertaa minua, se ei koskaan nuku.
17Pada waktu malam semua tulangku nyeri; rasa sakit yang menusuk tak kunjung berhenti.
18Vaatteeni kiristyvät ympärilleni, paitani kiertyy kuristamaan minua.
18Allah mencengkeram aku pada leher bajuku sehingga pakaianku menggelambir pada tubuhku.
19Jumala on heittänyt minut maahan, ja minä olen kuin tomua ja tuhkaa.
19Ke dalam lumpur aku dihempaskan-Nya, aku menjadi seperti sampah saja!
20Minä huudan sinua, mutta sinä et vastaa, minä seison sinun edessäsi, mutta sinä vain tuijotat minua.
20Aku berseru kepada-Mu, ya Allah, Kau tak memberi jawaban; bila aku berdoa, Kau tak memperhatikan.
21Olet muuttunut julmaksi minua kohtaan, rajusti sinun kätesi minua ravistelee.
21Engkau berlaku kejam terhadapku, Kautindas aku dengan seluruh kekuatan-Mu.
22Sinä nostat minut ratsaille tuulen selkään ja paiskaat alas, lyöt pirstoiksi.
22Engkau membiarkan angin melayangkan aku; dalam angin ribut Kauombang-ambingkan diriku.
23Minä tiedän, että sinä viet minut kuoleman käsiin, paikkaan, mihin päätyy kaikki mikä elää.
23Aku tahu, Kaubawa aku kepada alam kematian, tempat semua yang hidup dikumpulkan.
24Eikö raunioihin hautautunut kurkota kättään, eikö onnettomuuden uhri huuda apua?
24Mengapa Kau menyerang orang yang celaka, yang tak dapat berbuat apa pun kecuali mohon iba?
25Enkö minä itkenyt yhdessä kovaosaisten kanssa? Enkö minä surrut köyhien osaa?
25Bukankah aku menangis bersama orang yang kesusahan, dan mengasihani orang yang berkekurangan?
26Hyvää minä odotin, mutta paha tuli, odotin valoa, mutta tuli pimeys.
26Aku mengharapkan bahagia dan terang, tapi kesukaran dan kegelapanlah yang datang.
27Sisälläni kuohuu, sydämeni ei rauhoitu, sillä jokainen päivä tuo vain tuskaa.
27Aku terkoyak oleh duka dan nestapa; hari demi hari makin banyak yang kuderita.
28Suruvaatteessa minä kuljen, aurinkoa ei näy. Ihmisten keskeltä minä kohottaudun ja anelen apua.
28Di dalam kelam, tanpa cahaya, aku berkeliaran; aku berdiri di muka umum, minta pertolongan.
29Sakaalit ovat minun veljiäni, minun kumppaneitani kamelikurjet!
29Suaraku sedih penuh iba seperti tangis serigala dan burung unta.
30Minun ihoni mustuu ja lohkeilee, luitani korventaa kuumeen polte.
30Kulitku menjadi hitam; tubuhku terbakar oleh demam.
31Murhetta soi minun harppuni, minun huiluni itkun ääniä.
31Dahulu kudengar musik gembira, kini hanya ratapan tangis belaka.