1Elihu jatkoi puhettaan ja sanoi:
1Ayub, engkau keliru jika menyangka bahwa di mata Allah engkau tak bersalah.
2-- Onko mielestäsi oikein, että sanot: "Minä olen oikeassa, Jumala väärässä!"
2(35:1)
3Tai että kysyt: "Mitä minä siitä hyödyn, että pysyttelen irti synnistä?"
3Engkau khilaf jika bertanya, apa pengaruh dosamu terhadap-Nya; dan keuntungan apa yang kauterima kalau engkau tidak berbuat dosa.
4Minä vastaan sinulle selvin sanoin ja vastaan vielä ystävillesikin!
4Akulah yang akan memberi jawaban kepadamu dan juga kepada teman-temanmu itu.
5Kohota katseesi ylös taivaalle ja katso pilviä. Ne ovat korkealla sinun yläpuolellasi.
5Lihatlah ke langit dan perhatikan betapa tingginya awan-awan.
6Jos sinä teet syntiä, mitä se häntä liikuttaa? Jos teet vielä enemmän syntiä, mitä se hänelle merkitsee?
6Jika engkau berdosa, Allah tidak akan rugi. Jika salahmu banyak, Ia tak terpengaruhi.
7Tai jos elät oikein, mitä hän siitä hyötyy? Mitä sinä pystyisit hänelle antamaan!
7Dengan berbuat baik, Allah tidak kaubantu. Sungguh, Ia tak memerlukan apa pun darimu.
8Ihmistä, itsesi kaltaista, sinun syntisi satuttavat, ihmisten hyväksi koituu se, että elät oikein.
8Hanya sesamamu yang dirugikan oleh dosa-dosamu. Dia juga yang beruntung oleh kebaikanmu.
9Ihmiset itkevät sortoa ja riistoa, huutavat apua maan mahtavien vallan alla.
9Orang-orang yang ditindas, akan mengerang; mereka berteriak minta pertolongan.
10Kukaan ei kysy: "Missä on Jumala, minun luojani, hän, joka yön pimeydessäkin kohottaa huulillemme ylistyslaulun,
10Tetapi bukan kepada Allah, Penciptanya yang memberi harapan di kala mereka berduka,
11hän, joka opettaa meidät taitavammiksi kuin maan eläimet ja viisaammiksi kuin taivaan linnut?"
11dan yang memberi manusia akal budi melebihi burung dan hewan di bumi.
12He huutavat apua, mutta heidän pahuutensa ja röyhkeytensä tähden hän ei vastaa.
12Orang-orang tertindas itu berseru, tetapi Allah diam karena mereka jahat dan penuh kesombongan.
13Turha heidän on huutaa. Jumala ei kuule, Kaikkivaltias ei heihin katso.
13Sia-sialah mereka berteriak sekuat tenaga; Yang Mahakuasa tidak melihat atau mendengar mereka.
14Väitätkö todella, ettei hän näe sinun asiaasi? Odota, Job. Sinun asiasi on kyllä vireillä.
14Ayub, lebih-lebih lagi kalau engkau berkata bahwa engkau tidak melihat Dia, bahwa perkaramu sudah ada di hadapan-Nya dan engkau menanti-nantikan Dia!
15Mutta jos nyt Jumalan viha ei olekaan syttynyt, jos hän ei vaadi tilille, jos ihmisen julkeus ei häntä liikuta,
15Sangkamu Allah tidak memberi hukuman dan tidak memperhatikan pelanggaran.
16turhaa ääntä Job pitää, turhaan hän syytää tyhjiä sanoja.
16Sia-sialah pembicaraanmu engkau teruskan; jelaslah, engkau tak tahu apa yang kaukatakan.