Pyhä Raamattu

Indonesian

Proverbs

23

1Kun käyt aterialle mahtimiehen pöytään, älä unohda, kuka edessäsi on.
1Jika engkau duduk makan dengan seorang pembesar, ingatlah siapa dia.
2Tuki vaikka veitsellä kurkkusi, nälällesi älä anna valtaa.
2Bila engkau mempunyai nafsu makan yang besar, tahanlah keinginanmu itu.
3Älä ahnehdi hänen herkkujaan, sillä niissä voi piillä petos.
3Jangan rakus akan makanan enak yang dihidangkannya, barangkali ia hendak menjebak engkau.
4Älä rehki rikastuaksesi, älä tuhlaa ajatuksiasi siihen.
4Janganlah bersusah payah untuk menjadi kaya. Batalkanlah niatmu itu.
5Kun kiinnität katseesi rikkauteen, se on jo poissa: se on saanut siivet ja lentänyt taivaalle kuin kotka.
5Sebab, dalam sekejap saja hartamu bisa lenyap, seolah-olah ia bersayap dan terbang ke angkasa seperti burung rajawali.
6Älä aterioi pahansuovan seurassa, älä havittele hänen herkkujaan,
6Jangan makan bersama orang kikir. Jangan pula ingin akan makanannya yang lezat.
7sillä hänen päätään sinä et käännä. Hän sanoo sinulle: "Syö ja juo", mutta ei tarkoita mitä sanoo.
7Sebab, ia akan berkata, "Mari makan; silakan tambah lagi," padahal maksudnya bukan begitu. Ia bermulut manis, tapi hati lain.
8Minkä syöt, sen olet oksentava, ja kauniit sanasikin menevät hukkaan.
8Nanti apa yang sudah kautelan kaumuntahkan kembali, dan semua kata-katamu yang manis kepadanya tak ada gunanya.
9Turha on puhua tyhmälle, hän ei ymmärrä viisauttasi.
9Janganlah menasihati orang bodoh; ia tidak akan menghargai nasihatmu itu.
10Älä siirrä vanhaa rajapyykkiä äläkä tunkeudu orpojen pelloille,
10Jangan sekali-kali memindahkan batas tanah warisan atau mengambil tanah kepunyaan yatim piatu.
11sillä heillä on väkevä puolustaja, joka ajaa heidän asiaansa sinua vastaan.
11Sebab, TUHAN adalah pembela yang kuat dialah yang akan membela mereka melawan engkau.
12Taivuta mielesi kuulemaan neuvoja, avaa korvasi viisaudelle.
12Perhatikanlah ajaran gurumu dan belajarlah sebanyak mungkin.
13Älä jätä poikaa kurituksetta -- ei hän kuole, jos saa keppiä.
13Janganlah segan-segan mendidik anakmu. Jika engkau memukul dia dengan rotan, ia tak akan mati,
14Kun annat hänelle keppiä, pelastat hänet tuonelan tieltä.
14malah akan selamat.
15Poikani, jos sydämesi viisastuu, minun sydämeni iloitsee.
15Anakku, aku senang sekali kalau engkau bijaksana.
16Riemu täyttää mieleni, kun puheesi on totta ja oikeaa.
16Aku bangga bila mendengar engkau mengucapkan kata-kata yang tepat.
17Älä kadehdi niitä, jotka elävät synnissä, elä Herran pelossa päivästä päivään.
17Janganlah iri hati kepada orang berdosa. Taatlah selalu kepada Allah
18Jos sen teet, sinulla on tulevaisuus eikä toivosi raukea tyhjiin.
18supaya masa depanmu terjamin, dan harapanmu tidak hilang.
19Kuuntele, poikani, ja viisastu, ohjaa ajatuksesi oikealle tielle.
19Dengarkan, anakku! Jadilah bijaksana. Perhatikanlah sungguh-sungguh cara hidupmu.
20Älä eksy juomarien seuraan, karta lihapadan ääressä mässäileviä,
20Janganlah bergaul dengan pemabuk atau orang rakus,
21sillä juomari ja syömäri köyhtyy, nuokkuu lopulta ryysyissä.
21sebab mereka akan menjadi miskin. Jika engkau tidur saja, maka tak lama lagi engkau akan berpakaian compang-camping.
22Kuule isääsi, jolta olet saanut elämän, älä halveksi äitiäsi, kun hän on vanha.
22Taatilah ayahmu; sebab, tanpa dia engkau tidak ada. Apabila ibumu sudah tua, tunjukkanlah bahwa engkau menghargai dia.
23Osta totuutta, älä myy, osta viisautta, oppia ja ymmärrystä.
23Ajaran yang benar, hikmat, didikan, dan pengertian--semuanya itu patut dibeli, tetapi terlalu berharga untuk dijual.
24Kunnon poika on isänsä ilo, onnellinen se, jolla on viisas poika.
24Seorang ayah akan gembira kalau anaknya mempunyai budi pekerti yang baik; ia akan bangga kalau anaknya bijaksana.
25Iloitkoot sinun isäsi ja äitisi, riemuitkoon sinun synnyttäjäsi.
25Semoga ayah ibumu bangga terhadapmu; semoga bahagialah wanita yang melahirkan engkau.
26Poikani, luota minuun, seuraa samaa tietä kuin minä.
26Perhatikanlah baik-baik dan contohilah hidupku, anakku!
27Portto on kuin syvä hauta, vieras nainen kuin ahdas kaivo.
27Perempuan nakal yang melacur adalah perangkap yang berbahaya.
28Rosvon lailla hän on väijyksissä ja viettelee yhä uusia uskottomuuteen.
28Mereka menghadang seperti perampok dan membuat banyak laki-laki berzinah.
29Kuka voivottaa, kuka vaikertaa? Kuka rettelöi, kuka haastaa riitaa? Kuka hankkii kolhuja syyttä suotta? Kuka katsoo harottavin silmin?
29Tahukah engkau apa yang terjadi pada orang yang minum anggur terlalu banyak, dan sering mengecap minuman keras? Orang itu sengsara dan menderita. Ia selalu bertengkar dan mengeluh. Matanya merah dan badannya luka-luka, padahal semuanya itu dapat dihindarinya.
30Se, joka viipyy viinin ääressä, se, joka etsii maustejuomaa.
30(23:29)
31Älä katsele viinin hehkuvaa punaa, älä katso sen välkettä maljassa. Helposti se valahtaa kurkusta alas,
31Janganlah membiarkan anggur menggodamu, sekalipun warnanya sangat menarik dan nampaknya berkilauan dalam gelas serta mengalir masuk dengan nikmat ke dalam tenggorokan.
32mutta perästäpäin se puree kuin käärme, iskee myrkkyhampaillaan kuin kyy.
32Esok paginya engkau merasa seperti telah dipagut ular berbisa.
33Silmäsi näkevät outoja, puheesi ovat hullun houreita.
33Matamu berkunang-kunang, pikiranmu kacau dan mulutmu mengoceh.
34Olet kuin aalloilla keskellä merta, kuin maston nenässä mainingeilla.
34Engkau merasa seperti berada pada ujung tiang kapal di tengah lautan; kepalamu pusing dan engkau terhuyung-huyung.
35"Minut piestiin, mutta en tuntenut mitään, minut hakattiin, mutta en tiennyt mitään. Milloin pääni selviää? Pitäisi päästä hakemaan lisää."
35Lalu kau akan berkata, "Rupanya aku dipukul dan ditampar orang, tetapi aku tak dapat mengingat apa yang telah terjadi. Aduh, aku ngantuk sekali! Aku perlu minum lagi!"