1Muista, poikani, mitä sinulle sanon, pidä mielessäsi minun neuvoni.
1Ingatlah perkataan-perkataanku, anakku, dan jangan lupa akan apa yang kuperintahkan kepadamu.
2Muista ohjeeni, niin menestyt, saamiasi neuvoja varjele kuin silmäterää.
2Turutilah nasihat-nasihatku supaya engkau hidup bahagia. Ikutilah ajaran-ajaranku baik-baik seperti engkau menjaga biji matamu sendiri.
3Pujota ne sormiisi, kirjoita sydämesi tauluun.
3Ingatlah selalu akan ajaran-ajaranku itu, dan simpanlah di dalam hati sanubarimu.
4Sano viisaudelle: "Sinä olet sisareni", kutsu ymmärrystä ystäväksesi.
4Anggaplah hikmat sebagai saudaramu dan pengetahuan sebagai sahabat karibmu.
5Silloin varjellut toisen vaimolta, vieraalta naiselta, joka viekoittelee.
5Hikmat akan menjauhkan engkau dari perempuan nakal, dari wanita yang memikat dengan kata-kata yang manis.
6Kun seisoin ikkunan ääressä ja katsoin ulos kadulle,
6Suatu hari aku memandang dari jendela rumahku.
7näin nuoria miehiä, kokemattomia nuorukaisia, ja heidän joukossaan yhden, joka oli mieltä vailla.
7Lalu kulihat banyak pemuda yang masih hijau; tetapi khusus kuperhatikan seorang yang bodoh di antaranya.
8Hän meni kadun yli, kääntyi kulmauksesta ja asteli kohti naisen taloa.
8Pada petang hari ketika sudah mulai gelap, pemuda itu berjalan-jalan dekat tikungan di jalan yang menuju tempat tinggal seorang wanita.
9Oli jo ilta, alkoi hämärtää, päivä oli pimentymässä yöksi,
9(7:8)
10ja nainen tuli vastaan porton asussa ja viekkain aikein.
10Wanita itu wanita yang tidak betah tinggal di rumahnya. Sebentar-sebentar ia berada di tepi jalan, kemudian di lapangan, atau berdiri menunggu di persimpangan. Tingkah lakunya berani dan tidak kenal malu. Kulihat ia keluar dengan berpakaian seperti pelacur, dan menemui pemuda itu dengan rencana yang licik.
11Kotona hän ei himoltaan rauhaa saa, hänen levottomat jalkansa tahtovat ulos.
11(7:10)
12Milloin hän on kadulla, milloin torilla, milloin missäkin vaanimassa.
12(7:10)
13Hän tarttuu poikaan, suutelee häntä ja julkeasti katsoen sanoo:
13Ia merangkul pemuda itu dan menciumnya. Tanpa malu-malu berkatalah ia,
14"Olen luvannut uhrata yhteysuhrin, ja tänään täytän lupaukseni.
14"Hari ini aku harus membayar kaulku, dan untuk itu aku sudah mempersembahkan kurban.
15Siksi lähdin kadulle sinua vastaan -- juuri sinua etsin, ja nyt olet tässä!
15Itu sebabnya aku keluar untuk mencari engkau, supaya engkau makan di rumahku. Sekarang aku menemukan engkau!
16Olen valmistanut vuoteen, levittänyt peitteet, monenväriset Egyptin pellavakankaat,
16Tempat tidurku telah kututupi dengan seperei beraneka warna dari Mesir,
17ja pirskottanut niille mirhaa, aaloeta ja kanelia.
17dan sudah kuharumkan dengan wangi-wangian mur, cendana dan kayu manis.
18Tule, iloitaan yhdessä, nautitaan lemmestä aamuun asti!
18Sekarang, mari kita bercumbu-cumbuan dan menikmati asmara sepanjang malam.
19Mieheni ei ole kotona, hän lähti pitkälle matkalle.
19Suamiku tidak ada di rumah, ia sedang mengadakan perjalanan jauh.
20Rahansakin hän otti mukaan, hän palaa kotiin vasta täydenkuun päivänä."
20Ia membawa banyak uang, dan tak akan pulang dalam dua minggu."
21Niin nuorukainen taipuu naisen viekoituksiin, hullaantuu tämän houkuttelevista sanoista.
21Demikianlah wanita itu merayu pemuda itu dengan bujukan-bujukan yang memikat sehingga tergodalah ia.
22Auliisti hän lähtee naisen perään, niin kuin härkä teurastajan luo, kuin köytetty hullu kuritusta kohti.
22Tanpa pikir ia mengikuti wanita itu seperti sapi digiring ke pejagalan dan seperti orang tahanan yang dibawa untuk menerima hukuman yang disediakan bagi orang bodoh;
23Niin hän lentää satimeen kuin lintu, päätä pahkaa, eikä huomaa leikkivänsä hengellään, ennen kuin nuoli hänet lävistää.
23sebentar lagi anak panah akan menembus hatinya. Seperti burung yang terbang menuju jerat, demikianlah pemuda itu tidak menyadari bahwa nyawanya terancam.
24Siispä, poikani, kuule minua, seuraa tarkoin mitä sanon.
24Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah aku. Perhatikanlah nasihat-nasihatku.
25Älä päästä sydäntäsi viettelijän teille, hänen poluilleen älä harhaudu,
25Jangan biarkan wanita seperti itu memikat hatimu; jangan pergi mencari dia,
26sillä hän on syössyt monet tuhoon, lukemattomat ovat hänen uhrinsa.
26sebab ia sudah menghancurkan kehidupan banyak laki-laki. Tidak terhitung banyaknya yang binasa karena dia.
27Hänen talonsa kautta kulkee tuonelan tie, joka viettää kuoleman kammioihin.
27Pergi ke rumahnya berarti mengambil jalan pendek ke arah kematian.