1Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa.
1[Fiderana an'Andriamanitra noho ny famindram-pony, indrindra noho ny namaliany ny vavaka nataon'ny mpanompony sy ny namonjeny azy tamin'ny fahavalony] Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
2Julista, sinä Israelin kansa: iäti kestää hänen armonsa.
2Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
3Julista, sinä Aaronin suku: iäti kestää hänen armonsa.
3Aoka ny taranak'i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
4Julistakaa, te Herran palvelijat: iäti kestää hänen armonsa.
4Aoka izay matahotra an'i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
5Ahdingossani minä huusin Herraa. Hän kuuli ja avasi tien.
5Tao an-katerena no niantsoako an'i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
6Kun Herra on minun kanssani, en minä mitään pelkää. Mitä voisivat ihmiset silloin?
6Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon'ny olona atao amiko?
7Kun Herra on minun kanssani, hän tuo minulle avun, ja pelotta katson vihollisiani.
7Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin'izay mankahala ahy.
8On parempi turvata Herraan kuin luottaa ihmisten apuun.
8Tsara ny mialoka amin'i Jehovah Noho ny mialoka amin'ny olona.
9On parempi turvata Herraan kuin luottaa mahtavien apuun.
9Tsara ny matoky an'i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
10Viholliset saartoivat minut, mutta Herran nimessä minä nujerran heidät!
10Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa;
11He piirittivät ja saartoivat minut, mutta Herran nimessä minä nujerran heidät!
11Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
12He piirittivät minua kuin mehiläisparvi, mutta hetkessä he hävisivät kuin palavat ohdakkeet. Herran nimessä minä nujerran heidät!
12Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran'i Jehovah no handringanako azy tokoa.
13He syöksivät minut lähes tuhoon, mutta Herra tuli avukseni.
13Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
14Herra on minun väkeni ja voimani. Hän pelasti minut.
14Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
15Kuulkaa, miten voitonhuuto kajahtaa, riemu raikuu pelastettujen majoilta: Herran käsi on voimallinen!
15Ao an-dain'ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery;
16Herran käsi on meidän yllämme. Herran käsi on voimallinen!
16Ny tanana ankavanan'i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan'i Jehovah mampiseho hery.
17Minä en kuole, vaan elän ja kerron Herran teoista.
17Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan'i Jehovah.
18Hän kyllä kuritti minua mutta ei antanut kuoleman valtaan.
18Nofaizan'i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin'ny fahafatesana.
19Avatkaa minulle vanhurskauden portit! Niistä käyn sisään kiittämään Herraa.
19Vohay ny vavahadin'ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an'i Jehovah.
20Tämä on Herran portti, josta vanhurskaat saavat käydä.
20Ity no vavahadin'i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
21Minä kiitän sinua siitä, että kuulit minua ja pelastit minut.
21Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
22Kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on nyt kulmakivi.
22Ny vato izay nolavin'ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
23Herra tämän teki, Herra teki ihmeen silmiemme edessä.
23Avy tamin'i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
24Tämän päivän on Herra tehnyt, iloitkaa ja riemuitkaa siitä!
24Ity no andro nataon'i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin'izao isika.
25Hoosianna! Herra, anna meille apusi! Oi Herra, anna menestys!
25Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
26Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimessä. Herran huoneesta teidät siunataan.
26Hotahina anie izay avy amin'ny anaran'i Jehovah; Avy ao an-tranon'i Jehovah no itsofanay rano anareo.
27Herra on Jumala! Hän antoi valonsa meille. Käykää kulkueena lehvät käsissä, ulottakaa piirinne alttarin sarviin.
27Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin'ny tandroky ny alitara aza.
28Sinä olet Jumalani, sinua minä kiitän, Jumala, sinua minä suuresti ylistän.
28Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
29Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa!
29Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.