Pyhä Raamattu

Malagasy

Psalms

136

1Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä. Iäti kestää hänen armonsa.
1[Fankalazana an'Andriamanitra noho ny nanaovany izao rehetra izao sy ny nanavotany ny olony] Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
2Kiittäkää jumalien Jumalaa! Iäti kestää hänen armonsa.
2Midera an'Andriamanitra Avo Indrindra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.[Heb. Andriamanitry ny andriamanitra]
3Kiittäkää valtiaitten valtiasta! Iäti kestää hänen armonsa.
3Miderà ny Tompon'ny tompo; Fa mandrakizay ny famindram-pony;
4Hän yksin tekee suuria ihmetekoja. Iäti kestää hänen armonsa!
4Izy irery no Mpanao fahagagan-dehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
5Hän on taitavalla kädellään tehnyt taivaan. Iäti kestää hänen armonsa!
5Izay nanao ny lanitra tamin'ny fahendrena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
6Hän on levittänyt maan vetten päälle. Iäti kestää hänen armonsa!
6Izay namelatra ny tany ho ambonin'ny rano, (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
7Hän on tehnyt suuret valot. Iäti kestää hänen armonsa!
7Izay nanao ireo fanazavana lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
8Hän teki auringon hallitsemaan päivää. Iäti kestää hänen armonsa!
8Dia ny masoandro ho mpanapaka ny andro (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
9Hän teki kuun ja tähdet hallitsemaan yötä. Iäti kestää hänen armonsa!
9Ary ny volana sy ny kintana ho mpanapaka ny alina (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
10Hän löi Egyptiä, surmasi sen esikoiset. Iäti kestää hänen armonsa!
10Izay namely ny voalohan-terak'i Egypta, (Fa mandrakizay ny famindram-pony)
11Hän vei Israelin pois Egyptistä. Iäti kestää hänen armonsa!
11Ka nitondra ny Isiraely nivoaka avy teo aminy (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
12Hänen väkevä kätensä, kohotettu kätensä sen teki. Iäti kestää hänen armonsa!
12Tamin'ny tanana mahery sy ny sandry nahinjitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
13Hän halkaisi Kaislameren kahtia. Iäti kestää hänen armonsa!
13Izay nampisaraka ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
14Hän vei Israelin kansan vetten välitse. Iäti kestää hänen armonsa!
14Ka nampandeha ny Isiraely namaky teo afovoany (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
15Hän syöksi faraon joukkoineen Kaislamereen. Iäti kestää hänen armonsa!
15Fa nanary an'i Farao sy ny miaramilany tao anatin'ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
16Hän johdatti kansaansa autiomaassa. Iäti kestää hänen armonsa!
16Izay nitondra ny olony nitety ny efitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
17Hän kukisti suuret kuninkaat. Iäti kestää hänen armonsa!
17Izay namely mpanjaka lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
18Hän löi hengiltä mahtavat kuninkaat. Iäti kestää hänen armonsa!
18Ka nahafaty mpanjaka malaza (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
19Sihonin, amorilaisten kuninkaan, hän löi. Iäti kestää hänen armonsa!
19Dia Sihona, mpanjakan'ny Amorita (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
20Ogin, Basanin kuninkaan, hän löi. Iäti kestää hänen armonsa!
20Sy Oga, mpanjakan'i Basana (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
21Hän antoi kaikki heidän maansa Israelille. Iäti kestää hänen armonsa!
21Ary ny taniny nomeny ho lova (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
22Hän antoi ne perintömaaksi palvelijalleen Israelille. Iäti kestää hänen armonsa!
22Dia ho lovan'ny Isiraely mpanompony (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
23Hän muisti meitä, kun meitä poljettiin. Iäti kestää hänen armonsa!
23Izay nahatsiaro antsika fony isika ambany toetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
24Hän tempasi meidät sortajiemme käsistä. Iäti kestää hänen armonsa!
24Ka naneho hery namonjy antsika ho afaka tamin'ny fahavalontsika (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
25Hän antaa ravinnon kaikille luoduille. Iäti kestää hänen armonsa!
25Izay manome hanina ny nofo rehetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony);Miderà an'Andriamanitry ny lanitra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
26Kiittäkää taivaan Jumalaa! Iäti kestää hänen armonsa!
26Miderà an'Andriamanitry ny lanitra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.