Pyhä Raamattu

Maori

Psalms

51

1(H51:1-2)Laulunjohtajalle. Daavidin psalmi, profeetta Natanin käytyä hänen luonaan sen vuoksi, että hän oli koskenut Batsebaan. (H51:3)Jumala, ole minulle armollinen hyvyydessäsi, pyyhi pois minun syntini suuren laupeutesi tähden.
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri, i te taenga o Natana poropiti ki a ia, mo tona haerenga ki a Patehepa. Tohungia ahau, e te Atua, kia rite ki tou atawhai: kia rite ki tou aroha nui te murunga o oku he.
2(H51:4)Pese minut puhtaaksi rikoksestani ja anna lankeemukseni anteeksi.
2Horoia rawatia toku kino: kia ma hoki toku hara.
3(H51:5)Minä tiedän pahat tekoni, minun syntini on aina minun edessäni.
3E whaki ana hoki ahau i aku mahi tutu: kei toku aroaro tonu toku hara.
4(H51:6)Sinua, sinua vastaan olen rikkonut, olen tehnyt vastoin sinun tahtoasi. Oikein teet, kun minua nuhtelet, ja syystä sinä minut tuomitset.
4He hara ki a koe, ki a koe anake, toku; i meatia ano tenei he ki tou aroaro; kia tika ai koe i tau korerotanga, kia ma ai hoki ina whakawa.
5(H51:7)Syntinen olin jo syntyessäni, synnin alaiseksi olen siinnyt äitini kohtuun.
5Na i whakaahuatia ahau i roto i te kino, i runga ano i te hara toku whakahaputanga ki roto ki toku whaea.
6(H51:8)Mutta sinä tahdot sisimpääni totuuden -- ilmoita siis minulle viisautesi!
6Na ko tau e matenui ai ko te pono i nga wahi o roto, a ka whakaakona oku wahi ngaro e koe ki te whakaaro nui.
7(H51:9)Vihmo minut puhtaaksi iisopilla ja pese minut lunta valkeammaksi.
7¶ Purea ahau ki te hihopa, a ka ma ahau; horoia ahau, a ka ma ke atu i te hukarere.
8(H51:10)Suo minun kuulla ilon ja riemun sana, elvytä mieli, jonka olet murtanut.
8Meinga kia rongo ahau i te hari, i te koa, a ka whakamanamana nga iwi i whatiia nei e koe.
9(H51:11)Käännä katseesi pois synneistäni ja pyyhi minusta kaikki pahat tekoni.
9Huna tou mata ki oku hara; a murua katoatia oku kino.
10(H51:12)Jumala, luo minuun puhdas sydän ja uudista minut, anna vahva henki.
10Hanga, e te Atua, he ngakau ma ki roto ki ahau: whakahoutia hoki ki roto ki ahau he wairua tika.
11(H51:13)Älä karkota minua kasvojesi edestä, älä ota minulta pois pyhää henkeäsi.
11Kaua ahau e maka i tou aroaro; kaua hoki tou wairua tapu e tangohia i ahau.
12(H51:14)Anna minulle jälleen pelastuksen riemu ja suo minun iloiten sinua seurata,
12Whakahokia mai ki ahau te hari o tau whakaoranga: tautokona hoki ahau ki te wairua kakama.
13(H51:15)niin opetan tiesi sinusta luopuneille, ja he palaavat sinun luoksesi.
13Ko reira ahau whakaako ai i au ara ki te hunga tutu; a ka tahuri te hunga hara ki a koe.
14(H51:16)Jumala, pelastajani, päästä minut verivelasta, niin minä riemuiten ylistän hyvyyttäsi.
14¶ Whakaorangia ahau i te hara toto, e te Atua, e te Atua o toku whakaoranga, a ka waiatatia au mahi tika e toku arero.
15(H51:17)Herra, avaa minun huuleni, niin suuni julistaa sinun kunniaasi.
15Whakatuwheratia oku ngutu, e te Ariki; a ka puaki i toku mangai te whakamoemiti ki a koe.
16(H51:18)Jos toisin sinulle teurasuhrin, se ei sinua miellytä, polttouhriakaan et huoli.
16Kahore nei hoki koe e aro ki te patunga tapu; penei kua hoatu e ahau: kahore koe e ahuareka ki te tahunga tinana.
17(H51:19)Murtunut mieli on minun uhrini, särkynyttä sydäntä et hylkää, Jumala.
17Ko nga patunga tapu ma te Atua he wairua maru: e kore koe e whakahawea e te Atua, ki te ngakau maru, ki te ngakau iro.
18(H51:20)Osoita Siionille laupeutesi ja rakenna jälleen Jerusalemin muurit!
18Kia pai koe ki te atawhai i Hiona: hanga nga taiepa o Hiruharama.
19(H51:21)Silloin otat taas vastaan määräuhrit, ja alttarille tuodaan teurashärät.
19Ko reira koe pai ai ki nga patunga tapu o te tika, ki nga tahunga tinana, he mea whakaeke katoa: ko reira ratou whakaeke ai i nga puru ki runga ki tou aata.