1Myös Aaronin jälkeläiset jakautuivat osastoihin. Aaronin pojat olivat Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
1Huan, Aron tapate pawl khendan hichibang ahi, Aron tapate Nadab te, Abihu te, Eleazar te, Ithamar te ahi uh.
2Nadab ja Abihu kuolivat ennen isäänsä. Koska heillä ei ollut poikia, papeiksi tulivat Eleasar ja Itamar.
2Nadab leh Abihu bel a pa uh sangin a si masa ua; ta a neikei uh; huaijiakin Eleazar leh Ithamar ten siampu na a sem ua.
3Yhdessä Eleasarin sukuun kuuluvan Sadokin ja Itamarin sukuun kuuluvan Ahimelekin kanssa Daavid jakoi Aaronin jälkeläiset osastoihin palvelusvuoroja varten.
3Huan Davidin Eleazar tapa Zadok leh Ithamar tapa Ahimelek te toh a nasep danding uh a hawmsaka.
4Koska Eleasarilla oli miespuolisia jälkeläisiä enemmän kuin Itamarilla, jako toimitettiin siten, että Eleasarin jälkeläisistä tuli sukujen päämiehiä kuusitoista ja Itamarin jälkeläisistä kahdeksan.
4Huan Ithamar suante sangin Eleazar suan pipena pang a tamjaw uh; hichibangin a khen uh; Eleazar suan ah, inkuan pipen sawm leh guk ahi ua; huan, Ithamar suan ah, inkuan pipen giat ahi uh.
5Jako toimitettiin arvalla. Pyhäkön päämiehiä ja jumalanpalvelusta johtavia pappeja oli näet sekä Eleasarin että Itamarin jälkeläisten joukossa.
5Huchibangin aisanin, ai khata kikain a khen ua; Eleazar suana mi leh Ithamar suana mite lakah, mun siangthou-a miliante leh Pathian miliante a om tuaktuak ngal ua.
6Leeviläinen kirjuri Semaja, Netanelin poika, kirjoitti heidän nimensä muistiin kuninkaan, ruhtinaiden, pappi Sadokin, Ahimelekin, Abjatarin pojan, sekä pappien ja leeviläisten sukujen päämiesten läsnä ollessa. Arvalla valittiin vuorotellen kaksi Eleasarin ja yksi Itamarin suvuista.
6Huan Levi mi, laigelhmi Nethanel tapa Semaiin kumpipate, miliante, siampu Zadok te, Abiathar tapa Ahimelek te, siampute leh Levite inko pipente mitmuhin a gelha; inkuanpipa khat tan Eleazar tungah a puka, khat bel Ithamar tungah a puk hi.
7Ensimmäinen arpa osui Jehojaribille, toinen Jedajalle,
7Huchiin aisan khatveina bel Jehoarib tungah a puka, nihveina Jedai tungah;
8kolmas Harimille, neljäs Seorimille,
8Thumveina Harim tungah, liveina Seorim tungah;
9viides Malkialle, kuudes Miaminille,
9Ngaveina Makija tungah, gukveina Mijamin tungah;
10seitsemäs Kosille, kahdeksas Abialle,
10Sagihveina Hakoz tungah, giatveina Abija tungah;
11yhdeksäs Jesualle, kymmenes Sekanjalle,
11Kuaveina Jesua tungah, sawmveina Sekani tungah;
12yhdestoista Eljasibille, kahdestoista Jakimille,
12Sawm leh khatveina Eliasib tungah, sawm leh nihveina Jakim tungah;
13kolmastoista Huppalle, neljästoista Jesebabille,
13Sawm leh thumveina Hupa tungah, sawm leh li veina Jesebeab tungah;
14viidestoista Bilgalle, kuudestoista Immerille,
14Sawm leh ngaveina Bilga tungah, sawm leh gukveina Immer tungah;
15seitsemästoista Hesirille, kahdeksastoista Pissesille,
15Sawm leh sagih veina Hezir tungah, sawm leh giatveina Hapizez tungah;
16yhdeksästoista Petahjalle, kahdeskymmenes Hesekielille,
16Sawm leh kuaveina Pethahi tungah, sawmnih veina Jehezkel tungah;
17kahdeskymmenesyhdes Jakinille, kahdeskymmeneskahdes Gamulille,
17Sawmnih leh khatveina Jakin tungah, sawmnih leh nihveina Gamul tungah;
18kahdeskymmeneskolmas Delajalle ja kahdeskymmenesneljäs Maasjalle.
18Sawmnih leh thmveina Delai tungah, sawmnih leh liveina Maazi tungah.
19Tässä järjestyksessä he menevät kukin vuorollaan Herran temppeliin hoitamaan tehtäviään niiden ohjeiden mukaisesti, jotka heidän esi-isänsä Aaron on Herran, Israelin Jumalan, käskystä antanut.
19Huai bel TOUPA, Israelte Pathianin a pu uh Aron thu a napiak, TOUPA in sunga na a sep danding a na sehdan ahi hi.
20Muut leeviläiset olivat seuraavat: Amramin poika oli Subael, Subaelin poika oli Jehdeja.
20Huan Levi suan dangte lakah; Amram tate lakah Subael ahi; Subael tate lakah Jedei.
21Rehabjan poika oli Jissia, päämies.
21Rehabi lamah; Rehabi-te lakah pipen Isai.
22Jisharin poika oli Selomot, Selomotin poika oli Jahat.
22Izharte lakah Selomot; Selomot tapate lakah Jahat,
23Hebronin pojista ensimmäinen oli Jeria, toinen Amarja, kolmas Jahasiel, neljäs Jekameam.
23Huan Hebron tapate, a upapen Jeria ahi a, a sang Amaria, a sang nawn Jahaziel, a sang nawn Jokameam ahi.
24Ussielin poika oli Miika, Miikan poika oli Samir.
24Uziel tapate laka mi Mika; Mika tapate laka mi Samir ahi.
25Miikan veli oli Jissia, Jissian poika oli Sakarja.
25Mika unaupa Isai ahi a; Isai tapate lakah, Zekaria.
26Merarin poikia olivat Mahli ja Musi, ja myös Jaasia oli hänen poikansa.
26Merari tapate bel Mahli leh Musi ahi ua; Jaazi tapate laka mi Beno ahi.
27Merarin pojan Jaasian poikia olivat Soham, Sakkur ja Ibri.
27Merari suante, Jaazi lakah Beno te, Soham te, Zakur te, Ibri te ahi uh.
28Mahlin poika oli Eleasar, jolla ei ollut poikia.
28Mahli lakah, Eleazar ahi a, aman tapa a neikei.
29Kisin poika oli Jerahmel.
29Kis lakah, Kis tapa Jerameel ahi.
30Musin pojat olivat Mahli, Eder ja Jerimot. Tässä olivat leeviläiset suvuittain.
30Huan Musi suante bel, Mahli te, Eder te, Jerimot te ahi uh. Huaite bel Levite suante laka a inkuan ua pipente ahi uhi.Amauten leng Aron ta a unaute uh bangin, kumpipa David te, Zadok te, Ahimelek te, siampute leh Levite inko pipente mitmuhin ai a san sam ua; inko pipen leh a unaute leng ai khatin a kikai uh.
31Niin kuin veljensä, Aaronin jälkeläiset, hekin -- päämiehet samoin kuin heidän nuoremmat veljensä -- heittivät arpaa kuningas Daavidin ja Sadokin ja Ahimelekin sekä pappien ja leeviläisten sukukuntien päämiesten läsnä ollessa.
31Amauten leng Aron ta a unaute uh bangin, kumpipa David te, Zadok te, Ahimelek te, siampute leh Levite inko pipente mitmuhin ai a san sam ua; inko pipen leh a unaute leng ai khatin a kikai uh.