Pyhä Raamattu

Paite

Judges

12

1Efraimilaiset kutsuivat joukkonsa koolle ja marssivat Safoniin. He sanoivat Jeftalle: "Miksi et kutsunut meitä mukaasi, kun lähdit sotimaan ammonilaisia vastaan? Me poltamme poroksi sinun talosi ja sinut sen mukana."
1Huan, Ephraimte a kikai khawm ua, mallam juanin a pai ua; huan, Jephtha kiangah, Bangdia Amon suante sual dinga hongpai pheia, na kianga hoh dinga hon chial sam lou? na in ah ka hon buhal ding uh, a chi ua.
2Jefta vastasi heille: "Minä ja minun joukkoni kävimme ankaran taistelun ammonilaisia vastaan, mutta te ette tulleet apuun, vaikka minä silloin kutsuin teitä.
2Huan, Jephthain a kianguah, Amon suante ka mite toh theihtawp suahin ka sual ua; ka hon thukhah laiin a khut ua kipanin lah non honkhe ngal kei ua.
3Kun teitä ei kuulunut, minä lähdin henkeni kaupalla ammonilaisia vastaan, ja Herra antoi minun saavuttaa heistä voiton. Miksi te nyt olette lähteneet sotaretkelle minua vastaan?"
3Huchiin non honkhe nuamkei uh chih ka theih tak in, sih khawk salou hialin ka panga, Amon suante sual dingin ka kuana, hichiin TOUPAN amaute ka khut ah a honpiaa: huai jiakin bangdinga honsual dinga tunia hongkuan na hi ua? a chi a.
4Sitten Jefta kokosi kaikki Gileadin miehet, kävi taisteluun efraimilaisia vastaan ja löi heidät. Efraimilaiset olivat sanoneet: "Te gileadilaiset olette Efraimista karanneita, teidän maannehan on Efraimin ja Manassen välissä."
4Huchiin Jephthain Gilead mi tengteng a kaikhawma, Ephraimte a sualtaa: huan, Gileadten Ephraimte a that ek ua, Nou Ephraim nam tai mangte, nou Gileadte, Ephraimte lakah leh Manasite laka teltei maimaite, a chihna jiak un.
5Gileadilaiset valtasivat Jordanin kahlaamot ja jäivät odottamaan efraimilaisia. Kun joelle saapui pakenevia miehiä, jotka pyysivät päästä yli, gileadilaiset kysyivät jokaiselta: "Oletko efraimilainen?" Jos mies vastasi kieltävästi,
5Huan, Gileadten Ephraimte naih Jordan lui kainate a nala ua; Huan, hichi ahia, Ephraim taimang kuapeuhin, Ka hong galkah ding uh, a chih tengin Gileadten a kiangah, Ephraim mi na hi hia? a na chi jel ua. Aman, Hi lou e, a na chih leh,
6he käskivät hänen sanoa " ibbolet". Jos hän sanoi "sibbolet", kun ei osannut ääntää oikein, he ottivat hänet kiinni ja tappoivat. Jordanin kahlaamoilla kaatui silloin neljäkymmentäkaksituhatta efraimilaista.
6A kiangah, Shiboleth, honchi dih, a na chi ua, huan, aman, Siboleth ana chi zo jela; a lou tel tei siam ngal sek keia; huchiin a man ua, Jordan lui kainate ah a na that jel uh; huchiin huai tungin Ephraimte sing li leh sang nih a that uh.
7Jefta oli Israelissa tuomarina kuusi vuotta. Sitten hän kuoli, ja hänet haudattiin kotikaupunkiinsa, joka oli Gileadissa.
7Huan, Jephthain Israelte tungah kum guk vai a hawma, huchiin Gilead gam a khua khat ah a vui uh.
8Jeftan jälkeen Israelissa oli tuomarina betlehemiläinen Ibsan.
8Huan, a nungin Beth-lehem khuaa mi Ibzanin Israelte tungah vai a hawma.
9Hänellä oli kolmekymmentä poikaa ja kolmekymmentä tytärtä. Hän naitti kaikki kolmekymmentä tytärtään suvun ulkopuolelle ja otti suvun ulkopuolelta kolmekymmentä tyttöä pojilleen vaimoiksi. Ibsan oli tuomarina seitsemän vuotta.
9Huaiin tapa sawmthum a neia, tanu sawmthum gam dangah a paisaka, huan a tapate adingin gam danga mi tanu sawmthum a pisak laia. Huan, Israelte tungah kum sagih vai a hawma.
10Sitten hän kuoli, ja hänet haudattiin Betlehemiin.
10Huan, Ibzan a sia, Beth-lehem khua ah a vui uh.
11Ibsanin jälkeen Israelin tuomariksi tuli sebulonilainen Elon. Hän oli tuomarina kymmenen vuotta.
11Huan, a nungin Zebulun mi Elonin Israelte tungah vai a hawma; Israelte tungah kum sawm vai a hawm.
12Sitten Elon kuoli, ja hänet haudattiin Aijaloniin Sebulonin alueelle.
12Huan, Zebulun mi Elon a sia, Zebulun gama Aijalon khua ah a vui uh.
13Elonin jälkeen Israelin tuomariksi tuli pireatonilainen Abdon, Hillelin poika.
13Huan, huainungin Pirathon mi, Hilel tapa Abdonin Israelte tungah vai a hawma.
14Hänellä oli neljäkymmentä poikaa ja kolmekymmentä pojanpoikaa, ja heillä oli ratsuina seitsemänkymmentä aasia. Abdon oli tuomarina kahdeksan vuotta.
14Huai miin tapa sawmli leh tupa sawmthum sabengtung nou sawmsagih tunga tuang jel mi a nei a: aman Israelte tungah kum giat vai a hawma.Huan, Pirathon mi, Hilel tapa Abdon a sia, Ephraim gam, Amalek mite tanggam ah Pirathon khua ah a vuita uh.
15Sitten Abdon, Hillelin poika, kuoli, ja hänet haudattiin Pireatoniin, joka on Efraimin alueella amalekilaisten vuoristossa.
15Huan, Pirathon mi, Hilel tapa Abdon a sia, Ephraim gam, Amalek mite tanggam ah Pirathon khua ah a vuita uh.