Pyhä Raamattu

Paite

Proverbs

10

1Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, tyhmä poika on äitinsä murhe.
1Solomon paunakte. Tapa pilin pa kipak a bawl: Himahleh tapa hai a nu gikna ahi.
2Väärintekijää eivät hänen aarteensa auta, mutta oikeamielisyys pelastaa kuolemasta.
2Gitlouhna sumten bangmah a lohtak kei: himahleh diktatnain sihna akipan a tankhia.
3Nuhteetonta Herra varjelee nälältä, mutta jumalattoman haluja hän ei täytä.
3TOUPAN mi diktat kha a kialsih a phal kei ding; himahleh migilou akipan a tankhia.
4Köyhyys seuraa kättä, joka työtä karttaa, toimeliaat kädet tuovat rikkauden.
4Khut zeol zanga thilhihmi a honggentheia: himahleh mi thanuam khutin hauhsakna a bawl hi.
5Viisas se, joka kesällä kerää, häpeä sille, joka korjuuaikana makaa.
5Nipi laia lakhawmpa tapa pil ahi: himahleh pawltak huna ihmupa zumhuaina omsak tapa ahi.
6Hurskaalla on päänsä päällä siunaus, jumalattoman suussa piilee väkivalta.
6Midiktat lu tungah vualjawlnate a oma: himahleh migilou kam hiamgamna in a tuam hi.
7Vanhurskaan muistoa siunataan, jumalattoman nimikin maatuu.
7Midik theihgigena a nuama: himahleh mi gilou min a muat mang ding.
8Ymmärtäväinen ottaa ohjeet varteen, mutta mieletön etsii tuhoaan.
8Lungtanga pilin thupiakte a sang dinga: himahleh mihai haihama puk ding.
9Turvassa kulkee, joka vilpittä kulkee, joka poikkeaa polulta, ei salassa pysy.
9tang taka pai hoihtakin a paia: himahleh a lampite kilawmlousak theih in a om ding hi.
10Kavala silmänisku tuo tuskaa, ja mieletön puhe vie tuhoon.
10Amita chiamtehna bawlin lungkham na a omsaka; himahleh mihai haiham a puk ding.
11Vanhurskaan suu on elämän lähde, jumalattoman suussa piilee väkivalta.
11Mi diktat kam hinna tuikhuk ahi: himahleh hiamgamna in gilou kam a tuam hi.
12Viha ajaa ihmiset toisiaan vastaan, rakkaus peittää paljotkin rikkomukset.
12Huatna in kidouna a tokthou, himahleh itna in tatlekna tengteng a khuh hi.
13Järkevän huulilta lähtevät viisauden sanat, tyhmyrin selässä soikoon keppi!
13Theihkak theihna neimi muk ah pilna muhin a om: himahleh chiang theihsiamna neilou mi nungjang a ding ahi.
14Viisas panee tiedon visusti talteen, mutta vahinko on valmis, kun hullu puhuu.
14Mi pilten theihna a khol khawm ua: himahleh mihai kamin siatna a neih.
15Omaisuus on rikkaalle vahva varustus, puute murentaa köyhän majan.
15Mi haisa hauhsakna a khopi muanhuai ahi: mi genthei siatna a gentheih uh ahi.
16Mitä vanhurskas ansaitsee, on elämäksi, mitä jumalaton hankkii, koituu synniksi.
16Mi diktat sepgimna in hinna a juana; gilou punna in khelhna lam.
17Joka taipuu kuriin, vaeltaa elämän tietä, nuhteista piittaamaton kulkee harhaan.
17Bawlhoihna limsak hinna lampi ah a om a: himahleh salhna donlou a paikhial hi.
18Joka vihansa salaa, se valheita puhuu, hullu se, joka panettelee ja parjaa.
18Huatna sel juautheimukte a kipan ahia; huan mi gensiatna gen mihai ahi.
19Paljossa puheessa vaanii synti, viisas se, joka kielensä hillitsee.
19Thu tampite ah tatlekna a omlou keia: himahleh a mikte thuzoh in piltakin a hih ahi.
20Hurskaan puhe on puhtainta hopeaa, jumalattoman ajatus ei paljoa paina.
20Mi diktat lei dangka hoihpen bang ahi: migilou lungtang a thamatna neuchik ahi.
21Hurskaan sanat ruokkivat monia, tyhmät nääntyvät ymmärryksen puutteeseen.
21Mi diktat mukten mi tampi a vaka: himahleh mihaite theihsiamna taksap jiakin a si uh.
22Herran siunaus menestyksen antaa, omin voimin sitä ei lisätä.
22Toupa vualjawl na in, hauhsakna a bawl a, huan huaiah lungkham na a behlap kei hi.
23Ilkityöt ovat hullun huvi, järkevä saa ilonsa viisaudesta.
23Gitlouhna hih mihai a dingin ki sukhalh na bang ahi: huan huchibang in theisiam mi a dingin pilna ahi.
24Mitä jumalaton pelkää, siihen hän törmää, mitä hurskas toivoo, se hänelle annetaan.
24Mi gilou launa, amah tungah a hongtung ding: midiktat deih phal in a om ding hi.
25Myrskyn mentyä jumalaton on poissa, mutta vanhurskaalla on kestävä perusta.
25Pingpei in a honkhen chiangin, migilou a om nawn kei: himahleh mi diktat khantawn suangphum ahi.
26Mitä etikka hampaille ja savu silmille, sitä on laiskuri isännälleen.
26zuthuk in ha a suksiat bangin meikhu in mit a susia a, huchibang mah in amah sawlte a dingin mi zongjaw tuh a om hi.
27Herran pelko kartuttaa elinpäiviä, jumalattomalta vuodet hupenevat.
27Toupa kihtakin nite a sausaka himahleh mi gilou kumte hihtom ahi ding.
28Hurskaan odotus johtaa iloon, jumalattoman toivo pettää.
28Mi diktat lametna kipahna ahi ding, himahleh mi gilou lametna a mangthang ding.
29Herra on viattoman vahva linna, mutta väärintekijän hän murskaa.
29Toupa lampi mi tante a dingin kulh muanhuai ahi; himahleh migilou nasemmite a dingin siatna ahi.
30Oikeamielinen ei ikinä horju, mutta jumalattomalla ei ole missään turvaa.
30Mi diktat suan mang ahi ngeikei ding: himahleh mi gilou gamsungah a teng kei ding hi.
31Vanhurskaan suusta viisaus versoo, mutta myrkyllinen kieli leikataan poikki.
31Mi diktat kamin pilna a hontun a: himahleh lei ginalou satkhiak iin a om ding.Mi diktat mukten laktuak bang ahia a theia, himahleh migilou kamin ginatlouhna a gen hi.
32Hurskaan sanat ovat rakkauden sanoja, jumalattoman puhe valhetta ja vimmaa.
32Mi diktat mukten laktuak bang ahia a theia, himahleh migilou kamin ginatlouhna a gen hi.