1Halleluja! Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa.
1TOUPA tuh phat un, Aw, TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah lah a hoih ngala: a chitna leng khantawna om ding ahi ngala.
2Kuka voi sanoiksi pukea Herran voimateot, kuka voi häntä kyllin ylistää?
2Kua ahia TOUPA thilhih thupitakte gen theia a phatna tengteng theisak vek thei?
3Onnellisia ne, jotka elävät vanhurskaasti, jotka aina tekevät niin kuin oikein on.
3Vaihawmna kem hoihten nuam a sa uhi, chiklai peuha leng diktat taka hihmi toh.
4Herra, sinä olet armollinen kansallesi -- muistathan myös minua! Auta minua, ota minut huomaasi,
4TOUPA aw, na mite na deihsaknain hontheigige inla, aw, na hotdamna toh hongvehin;
5että saisin kokea valittujesi onnen, että saisin iloita, kun sinun kansasi iloitsee, ja ylistää osaani sinun omiesi kanssa.
5Na mi telte hamphatna ka muhtheiha, na namte kipahna ah ka nopsak theiha, na gouluahte toh ka suan theihna dingin.
6Me olemme tehneet syntiä, niin kuin isämmekin, pahoin me olemme tehneet, eläneet jumalattomasti.
6Ka pipute utoh thil ka na hihkhial ua, thilgilou ka hih ua, gilou takinka hihta uhi.
7Kun isämme olivat Egyptissä, he eivät ymmärtäneet sinun tunnustekojasi. Vaikka monin tavoin osoitit uskollisuutesi, he eivät sitä mieleensä painaneet. Kaislamerellä he kapinoivat sinua vastaan.
7Ka pipute un Aigupta gama na thillamdang hihte a theisiam kei ua; na chitna thupitak a theigige ta kei ua; tuipi ah a hel zota ua, Tuipi San ah.
8Mutta Herra pelasti heidät, nimensä kunnian tähden, hän osoitti voimansa ja suuruutensa.
8Huchi pipiin leng a mah minjiakin amau a hondamtaa, a thilhihtheihna thupitak a theihsakna dingin.
9Hän käski Kaislamerta, ja se kuivui, ja hän kuljetti heidät syvyyksien halki, merenpohjaa pitkin kuin aavikkotietä.
9Tuipi San a taia, huchiin a kangta a; huan amau gamdaia pi paisuak bangin tui thukte ah a pi paisuakta hi.
10Hän pelasti heidät vainoojien käsistä, vapautti heidät vihollisen vallasta.
10Amau homi khut akipan a hondama, melma khut akipan a tanta hi.
11Vedet peittivät heidän ahdistajansa, ainoakaan ei jäänyt henkiin.
11Tuiten amau doute a khuh khina, khat leng dama pawt a om ta kei uhi.
12Silloin isämme uskoivat hänen sanansa ja lauloivat hänelle kiitosta.
12Huai laiin a thute a gingta ua; a phatna la a sa uhi.
13Mutta kohta he taas unohtivat hänen tekonsa, eivät odottaneet hänen neuvojaan.
13Himahleh a thilhihte tuh a mangngilh zok ua; a lunggelna tuh a ngak ngamta kei uhi;
14Autiomaassa he kävivät ahnaiksi ja koettelivat Jumalaa.
14Gamdai ah thil a lungulh mahmah ua, gam keu ah Pathian a zeetta uhi.
15Hän antoi heille, mitä he pyysivät, mutta istutti heihin hivuttavan taudin.
15A thil nget uh a pia a; himahleh a hinna uah gawnna a lutsakta hi.
16Leirissä kansa alkoi kadehtia Moosesta ja Aaronia, Jumalan pyhää.
16A giah mun uah Mosi a hazata ua, TOUPA mi siangthou Aron toh.
17Silloin maa aukeni ja nieli Datanin, hautasi alleen Abiramin joukon.
17Lei tuh a kamkaa, Dathan a valhta, Abiram pawlte tuh a khuh khinvek hi.
18Tuli leimahti leirin keskellä, liekki poltti jumalattomat.
18A pawl lak uah mei hihkuanin a hongoma, meikuang ah mi gilousaloute a kangmangta uhi.
19Horebin juurella he valoivat sonnin ja kumarsivat tekemäänsä patsasta.
19Horeb tang ah bawngnou lim a siam ua, a lim sun tuh a beta uhi.
20He vaihtoivat Herran, Kunniansa, ruohoa syövän naudan kuvaan.
20Huchibangin a thupina uh bawngtal loupa ne bangphet a suaksakta uhi.
21He unohtivat Jumalan, pelastajansa, hänet, joka teki suuria Egyptissä,
21Pathian a hondampa uh a mangngilhta ua, Aigupta gama thil thupi taktak.
22Haamin maassa ihmeellisiä töitä, pelottavia tekoja Kaislamerellä.
22Ham gama thillamdangte, Tuipi San dung athil mulkimhuaite hihte.
23Vihassaan Herra aikoi hävittää heidät, mutta Mooses, hänen valittunsa, astui hänen eteensä ja suojeli heitä, taivutti hänet säästämään kansan.
23Huaijiakin, a hihmang kha dinga, chi-a, a hehna hihkik dingin a mi tel Mosi tuh a lutna dingah a maah na ding kei ngial le houh, a hihmang ding chih a gen hi.
24He väheksyivät ihanaa maata, he eivät uskoneet Herran sanaa
24A hi, gam deihhuai tak a ngaineu ua, a thu tuh a gingta nuam kei ua;
25vaan nurisivat teltoissaan eivätkä tahtoneet totella Herraa.
25A puanin uahte khawng a phun zota ua, TOUPA aw tuh a ngaikhe nuam kei uhi.
26Silloin Herra kohotti kätensä tuhotakseen heidät autiomaassa
26Huaijiakin amau lamah a khut ajaka, amaute tuh gamdaia a hihpukna ding leh,
27ja heittääkseen heidän lapsensa kansojen sekaan, hajalle vieraisiin maihin.
27A chi suan dingte uh nam chih laka a hihpuka, gam china a hihjakna dingin.
28He antautuivat palvelemaan Baal-Peoria ja söivät kuolleille kuville tuotuja uhreja.
28Boal-peor lamah a velh ua, misi kianga thil latte tuh a ne samta uhi.
29He vihastuttivat Herran teoillaan, ja siksi vitsaus iski heihin.
29Huchibangin a thilhihte un amah a hihheh ua; huchiin a tunguah hi honlengta hi.
30Mutta kansan keskeltä nousi Pinehas -- hän langetti tuomion, ja vitsaus väistyi.
30Huai laiin Phinehas a dinga, vai a hawma: huchiin hi tuh daihsakin a omta hi.
31Tämän tähden hänet katsotaan vanhurskaaksi, iäti, polvesta polveen.
31Huai tuh amah tunga diktatnaa seh ahi, khantawnin suan tengteng tanin.
32Meribassa, missä vedet virtasivat, he vihastuttivat Herran. Mooses joutui kärsimään heidän takiaan,
32Meribah tuite ah tekhawng leng amah a hihheh ua, huchiin amau jiakin Mosi tungah thilhoihlou a tung hialta hi.
33kun he saivat hänet menettämään malttinsa ja hän puhui sanojaan punnitsematta.
33A kha tungah a hel ua, a mukin kilawmlou pi thu a gen jiakin;
34He eivät hävittäneet kansoja, jotka Herra oli käskenyt hävittää,
34TOUPAN a kiang ua hihman thu a piak bangin mipite a hihmang kei ua.
35vaan veljeilivät vieraiden kansojen kanssa ja ottivat oppia niiden menoista.
35Nam chih tuh a kihelpih ua, a thilhihte uh tuh a ching jaw ua;
36He palvoivat vieraita jumalia ja joutuivat niiden pauloihin.
36A milim nate khawng uh a sem ua; huaite tuh amau adingin thang a honghita:
37He uhrasivat poikiaan ja tyttäriään hengille,
37A hi, dawi kiangah tekhawng a tapate a tanute un a kithoih ua.
38poikiensa ja tyttäriensä veren he uhrasivat Kanaanin jumalille. He vuodattivat viatonta verta, ja maa saastui.
38Sisan gensiatbei, a tapate uleh a tanute u sisan ngei a suahta ua, huaitein Kanaan gam milimte kiangah a kithoih uhi; huai gam tuh sisanin a na ninta hi.
39He tahrasivat itsensä teoillaan, kun he olivat uskottomia Herralle.
39Huchibangin a nasepte ua hihbuahin a om ua, a thilhihte un ang a kawmta uhi.
40Niin Herran viha syttyi, hän ei enää sietänyt omaa kansaansa.
40Huaijiakin TOUPA a mit tungah a thangpaitaa, a gouluah tuh a kih hi.
41Hän antoi sen vieraiden kansojen käsiin, vihamiesten orjuuteen.
41Huchiin amau tuh nam chihkhut ah a paia; amau hoten a tunguah vai a hawmta uhi.
42Viholliset ahdistivat israelilaisia, ja heidän oli nöyrryttävä vieraiden valtaan.
42Amau douten a nuaisiah ua, a khut nuai uah hihneuin a omta uhi.
43Yhä uudestaan Herra pelasti heidät. Silti he kapinoivat ja toimivat halujensa mukaan, vajosivat syntiin yhä syvemmälle.
43Tamveipi amau a humbita; himahleh a lunggelna uah a hel nak uhi, a gitlou a satlouhna uah hihniamin aomta uhi.
44Mutta Herra näki heidän ahdinkonsa ja kuuli heidän avunhuutonsa.
44Huchi pipiin leng aman, a kikou husa uh a jain, a mangbat uh a limsak ahi.
45Hän muisti liittonsa ja armahti heitä, osoitti suuren laupeutensa.
45A thukhun tuh amau a theisak gigea a chitna thupidan bang jelin alungsim a kisikta hi.
46Hän taivutti heille suopeiksi ne, jotka olivat vieneet heidät vankeuteen.
46Sala pite tengteng tuh amau a hehpihsak hi.
47Pelasta meidät, Herra, meidän Jumalamme, saata meidät yhteen kansojen keskeltä! Silloin saamme ylistää pyhää nimeäsi ja riemuiten kiittää sinua.
47TOUPA ka Pathian u-aw, honhondam inla, nam chih laka kipan honpikhawmin, na min siangthou phat ding leh na phatna suang dingin.TOUPA, Israelte Pathian, phatin om heh, khantawn akipan khantawn phain leng. Mi tengtengin, Amen, chi uhen, TOUPA tuh phat un.
48Ylistetty olkoon Herra, Israelin Jumala, iankaikkisesta iankaikkiseen! Koko kansa sanokoon: Aamen. Halleluja!
48TOUPA, Israelte Pathian, phatin om heh, khantawn akipan khantawn phain leng. Mi tengtengin, Amen, chi uhen, TOUPA tuh phat un.