Pyhä Raamattu

Paite

Psalms

50

1Asafin psalmi. Jumala, Herra Jumala, on puhunut ja kutsunut koolle koko maanpiirin, idän ääriltä kaukaiseen länteen saakka.
1Pathian, Pathian mahmah, Toupan thu a gena, leitung ni suahna lam akipana a tumna lam tanin a samta hi.
2Siionista, täydellisen kauniista, Jumala ilmestyy kirkkaudessaan.
2Kilawm kim dimdema, Zion akipan in Pathian tuh a vak kheta hi.
3Meidän Jumalamme tulee, hän ei enää vaikene. Tuhon tuli kulkee hänen edellään, myrsky raivoaa hänen ympärillään.
3I Pathian tuh a hong dinga, a dai nilouh kei ding: amah ma ah mei a kang juajua dinga, a kimah huihpi thupi a nung ding hi.
4Hän kutsuu todistajikseen taivaan ja maan, hän vaatii kansansa tilille.
4A mite vai a hawm theihna ding intunglam vante leh lei a sam ding.
5"Kootkaa luokseni kaikki minun palvelijani, jotka ovat uhrein tehneet kanssani liiton."
5Ka mi siangthoute ka kiangah honpi khawm unla, kithoiha thukhungte ngei, chiin.
6Taivaat julistavat Jumalan vanhurskautta. Hän on oikeuden Jumala. (sela)
6Huchiin, vanten a diktatna a tangkoupih ding ua, amah Pathian ngei tuh vaihawmpa ahi ngala. Selah.
7"Kuule, kansani, mitä sinulle puhun, kuule, Israel, mitä sinulta liitossani vaadin! Minä olen Herra, sinun Jumalasi.
7Ka mite aw, ngaikhia unla, thu ka gen ding hi; Israel aw, ngaikhia in, ka honhilhchian sak ding hi: kei Pathian, na Pathian ngeingei ka hi.
8En nuhtele sinua uhriesi tähden, sillä polttouhrisi ovat aina edessäni.
8Na kithoihnate jiakin ka hontai kei ding; na halmang thillatte ka maah a om gige ngala.
9En vaadi härkää talostasi, en vuohia tarhoistasi,
9Na in a kipan bawngtal himhim ka lakhe kei dinga, na ganhuang akipan keltalte leng ka la khe sam kei ding hi.
10sillä minun ovat kaikki metsän eläimet, kaikki eläimet tuhansilla vuorilla.
10Gam nuaia sa chiteng kei a ahi ngala, tang sang khat tung a gan omte leng.
11Minun ovat kaikki vuorten linnut ja laaksojen moninaiset eläimet.
11Tanga vasa tengteng ka thei veka: gamsate leng keia ahi.
12Jos minun olisi nälkä, en sanoisi sitä sinulle, sillä minun on koko maanpiiri, kaikki mitä on.
12Gilkial mahleng kon hilh kei ding: leilung leh a sunga thil om tengteng keia ahi ngala.
13Söisinkö härkien lihaa, joisinko vuohien verta?
13Bawngtal sa ka nein kel sisan ka dawn dia hiam!
14Anna Jumalalle uhriksi kiitos, täytä lupauksesi Korkeimmalle.
14Pathian kiangah kipahthugen kithoihna tuh lan jaw inla; na thuchiam leng Tungnungpen lakah tangtun in.
15Huuda minua avuksi hädän päivänä! Minä pelastan sinut, ja sinä kunnioitat minua."
15Huan, mangbat ni in honsam lechin, kon humbit dinga, huan nang nonpahtawi ding hi, a chi a.
16Jumalattomalle Jumala sanoo: "Miten sinä voit kertoa käskyistäni, kuinka uskallat puhua minun liitostani,
16Migilou-salou kiangah bel, Pathianin, Ka thuseh bangchidana na kama lou na hia!
17sinä, joka et ota vastaan ojennusta vaan heität käskyni selkäsi taakse?
17Thuhilhna na hua a, ka thute na nunglamah na pai jel ngala.
18Jos näet varkaan, otat hänet ystäväksi, pidät yhtä avionrikkojien kanssa.
18Guta na muh in phaje na sakpih a, angkawmpate na koppih gige behlap hi.
19Sinä annat suusi puhua pahaa, kielesi punoa petosta.
19Na kam tuh gilou kiangah na pia a. Na leiin khemna a bawl gige hi.
20Sinä istut ja puhut pahaa veljestäsi, panettelet oman äitisi poikaa.
20Tu kawmin na unau na kalha; nangmah nute tapa ngeingei na hek nak hi.
21Pysyisinkö hiljaa, kun sinä teet noin? Sinä luulet, että minä olen sinun kaltaisesi. Mutta minä panen sinut vastaamaan teoistasi, asetan sinut tuomiolle.
21Huai thil tuh na hiha, himahleh ka dai nilouha; huchiin nangmah bang geihin non gingta hi: himahleh ka hon taia, na mitmuhin kizom jelin ka hihlang ding hi.
22Ymmärtäkää tämä, te jotka unohdatte Jumalan! Muuten minä raatelen teidät, eikä pelastajaa ole.
22Nou Pathian mangngilhte aw, hiai ngaihtuah dih ua! Huchilou injaw ka honbot nen kha ding hi, noumau honhumbit ding himhim lah a om dek ngal keia.Kuapeuh kipahthugen kithoihna lanin a hon pahtawi jel hi, huan a omdan kem hoih kiangah Pathian hotdamna ka ensak ding hi, a chi a.
23Joka uhraa kiitosta, se kunnioittaa minua. Joka pysyy oikealla tiellä, saa nähdä, kuinka Jumala pelastaa."
23Kuapeuh kipahthugen kithoihna lanin a hon pahtawi jel hi, huan a omdan kem hoih kiangah Pathian hotdamna ka ensak ding hi, a chi a.