1Joka rakastaa tietoa, rakastaa kuria, tyhmä se, joka nuhteita vihaa.
1Sinomang umiibig ng kasawayan ay umiibig ng kaalaman: nguni't siyang nagtatanim sa kasawayan ay hangal.
2Hyvä ihminen on Herralle mieleen, mutta juonittelijan hän tuomitsee.
2Ang mabuting tao ay magtatamo ng lingap ng Panginoon: nguni't kaniyang parurusahan ang taong may masasamang katha.
3Vääryyden varassa ei kukaan kestä, mutta vanhurskas on vankasti juurillaan.
3Ang tao ay hindi matatag sa pamamagitan ng kasamaan: nguni't ang ugat ng matuwid ay hindi makikilos.
4Kunnon vaimo on miehensä kruunu, kunnoton on kuin hivuttava tauti.
4Ang mabait na babae ay putong sa kaniyang asawa: nguni't siyang nakahihiya ay parang kabulukan sa kaniyang mga buto.
5Hurskaiden aikeet ovat puhtaat, jumalattomilla on vilppi mielessä.
5Ang mga pagiisip ng matuwid ay ganap: nguni't ang mga payo ng masama ay magdaraya.
6Väärämielisen sanat ovat tappava loukku, oikeamielisen puhe on pelastukseksi.
6Ang mga salita ng masama ay mga bakay sa dugo: nguni't ililigtas sila ng bibig ng matuwid.
7Jumalaton kaatuu, eikä mitään jää, mutta vanhurskaiden suku säilyy.
7Ang masama ay inilulugmok at nawawala: nguni't ang sangbahayan ng matuwid ay tatayo.
8Mitä viisaampi, sitä kiitetympi, tyhmyri kerää vain halveksuntaa.
8Pupurihin ang tao ayon sa kaniyang karunungan: nguni't ang masama sa puso ay hahamakin.
9Parempi elää vaatimattomasti ja palvelijatta kuin leveästi mutta leivättä.
9Maigi siyang pinahahalagahan ng kaunti, at may alipin, kay sa nagmamapuri, at kinukulang ng tinapay.
10Kunnon ihminen muistaa karjansa tarpeet, jumalaton ei sääliä tunne.
10Ang matuwid ay nagpapakundangan sa buhay ng kaniyang hayop: nguni't ang mga kaawaan ng masama ay mabagsik.
11Leivässä pysyy, joka pellollaan pysyy, mieletön se, joka tavoittelee tyhjää.
11Siyang bumubukid ng kaniyang lupain ay magkakaroon ng saganang tinapay: nguni't siyang sumusunod sa taong walang kabuluhan ay walang unawa.
12Jumalaton tavoittelee pahojen saalista, vanhurskas pysyy juurillaan.
12Ninanasa ng masama ang lambat ng mga masamang tao: nguni't ang ugat ng matuwid ay nagbubunga.
13Joka pahoja puhuu, kaatuu omaan ansaansa, vanhurskas selviää ahdingosta.
13Nasa pagsalangsang ng mga labi ang silo sa mga masamang tao: nguni't ang matuwid ay lalabas sa kabagabagan.
14Puheistaan ihminen palkitaan, teot kiertyvät tekijänsä eteen.
14Ang tao ay masisiyahan ng buti sa pamamagitan ng bunga ng kaniyang bibig; at ang mga gawain ng mga kamay ng tao ay babayaran sa kaniya.
15Tyhmä pitää omaa tietään oikeana, viisas se, joka neuvoja kuulee.
15Ang lakad ng mangmang ay matuwid sa kaniyang sariling mga mata: nguni't siyang pantas ay nakikinig sa payo.
16Tyhmä tuo heti julki suuttumuksensa, viisas nielee loukkauksen ja vaikenee.
16Ang yamot ng mangmang ay agad nakikilala: nguni't ang mabait na tao ay nagtatakip ng kahihiyan.
17Oikeutta auttaa, joka totta puhuu, valehtelija on vääryyden asialla.
17Ang nagbabadya ng katotohanan ay nagpapakilala ng katuwiran, nguni't ang sinungaling sa saksi ay nagdadaya.
18Harkitsematon sana on kuin miekanpisto, viisaan puhe on lääkettä.
18May nagsasalitang madalas na parang saliwan ng tabak: nguni't ang dila ng pantas ay kagalingan.
19Totuuden sanat kestävät iäti, valheen sanat vain tuokion.
19Ang labi ng katotohanan ay matatatag kailan man. Nguni't ang sinungaling na dila ay sa sangdali lamang.
20Itsensä pettää, joka pahoja hautoo, iloita saa, joka hyviä neuvoja antaa.
20Pagdaraya ay nasa puso ng mga kumakatha ng kasamaan: nguni't sa mga tagapayo ng kapayapaan ay kagalakan.
21Hurskas on turvassa kaikelta pahalta, jumalaton suistuu onnettomuuksiin.
21Walang mangyayaring kapahamakan sa matuwid: nguni't ang masama ay mapupuno ng kasamaan.
22Petollista puhetta Herra ei siedä, sanansa pitävä on hänelle mieleen.
22Mga sinungaling na labi ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang nagsisigawang may katotohanan ay kaniyang kaluguran.
23Viisas ei kersku tiedoillaan, tyhmä kuuluttaa julki tyhmyytensä.
23Ang taong mabait ay nagkukubli ng kaalaman: nguni't ang puso ng mga mangmang ay nagtatanyag ng kamangmangan.
24Ahkera päätyy päälliköksi, laiskuri toisten käskettäväksi.
24Ang kamay ng masipag ay magpupuno: nguni't ang tamad ay malalagay sa pagatag.
25Huoli masentaa ihmismielen, hyvä sana sen ilahduttaa.
25Ang kabigatan sa puso ng tao ay nagpapahukot; nguni't ang mabuting salita ay nagpapasaya.
26Hurskas pysyy kaukana pahasta, jumalattomien tie vie harhaan.
26Ang matuwid ay patnubay sa kaniyang kapuwa: nguni't ang lakad ng masama ay nakapagpapaligaw.
27Veltto pyyntimies ei tavoita saalista, ahkeralle kertyy rikkauksia.
27Ang tamad ay hindi nagiihaw ng kahit kaniyang napapangasuhan; nguni't ang mahalagang pag-aari ng tao ay sa mga masisipag.
28Vanhurskauden polku vie elämään, mutta monet kulkevat kuoleman tietä.
28Nasa daan ng katuwiran ang buhay; at sa kaniyang landas ay walang kamatayan.