Pyhä Raamattu

Tagalog 1905

Psalms

118

1Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa.
1Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
2Julista, sinä Israelin kansa: iäti kestää hänen armonsa.
2Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
3Julista, sinä Aaronin suku: iäti kestää hänen armonsa.
3Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
4Julistakaa, te Herran palvelijat: iäti kestää hänen armonsa.
4Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
5Ahdingossani minä huusin Herraa. Hän kuuli ja avasi tien.
5Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
6Kun Herra on minun kanssani, en minä mitään pelkää. Mitä voisivat ihmiset silloin?
6Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
7Kun Herra on minun kanssani, hän tuo minulle avun, ja pelotta katson vihollisiani.
7Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
8On parempi turvata Herraan kuin luottaa ihmisten apuun.
8Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
9On parempi turvata Herraan kuin luottaa mahtavien apuun.
9Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
10Viholliset saartoivat minut, mutta Herran nimessä minä nujerran heidät!
10Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
11He piirittivät ja saartoivat minut, mutta Herran nimessä minä nujerran heidät!
11Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
12He piirittivät minua kuin mehiläisparvi, mutta hetkessä he hävisivät kuin palavat ohdakkeet. Herran nimessä minä nujerran heidät!
12Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
13He syöksivät minut lähes tuhoon, mutta Herra tuli avukseni.
13Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
14Herra on minun väkeni ja voimani. Hän pelasti minut.
14Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
15Kuulkaa, miten voitonhuuto kajahtaa, riemu raikuu pelastettujen majoilta: Herran käsi on voimallinen!
15Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
16Herran käsi on meidän yllämme. Herran käsi on voimallinen!
16Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
17Minä en kuole, vaan elän ja kerron Herran teoista.
17Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
18Hän kyllä kuritti minua mutta ei antanut kuoleman valtaan.
18Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
19Avatkaa minulle vanhurskauden portit! Niistä käyn sisään kiittämään Herraa.
19Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
20Tämä on Herran portti, josta vanhurskaat saavat käydä.
20Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
21Minä kiitän sinua siitä, että kuulit minua ja pelastit minut.
21Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
22Kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on nyt kulmakivi.
22Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
23Herra tämän teki, Herra teki ihmeen silmiemme edessä.
23Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
24Tämän päivän on Herra tehnyt, iloitkaa ja riemuitkaa siitä!
24Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
25Hoosianna! Herra, anna meille apusi! Oi Herra, anna menestys!
25Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
26Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimessä. Herran huoneesta teidät siunataan.
26Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
27Herra on Jumala! Hän antoi valonsa meille. Käykää kulkueena lehvät käsissä, ulottakaa piirinne alttarin sarviin.
27Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
28Sinä olet Jumalani, sinua minä kiitän, Jumala, sinua minä suuresti ylistän.
28Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
29Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa!
29Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.