Pyhä Raamattu

Tagalog 1905

Psalms

119

1Onnellisia ovat ne, joiden vaellus on nuhteetonta, ne, jotka seuraavat Herran lakia.
1Mapalad silang sakdal sa lakad, na nagsisilakad sa kautusan ng Panginoon.
2Onnellisia ne, jotka pitävät hänen liittonsa ja koko sydämestään kysyvät hänen tahtoaan,
2Mapalad silang nangagiingat ng kaniyang mga patotoo, na nagsisihanap sa kaniya ng buong puso.
3ne, jotka eivät tee vääryyttä vaan kulkevat hänen teitään.
3Oo, silang hindi nagsisigawa ng kalikuan; sila'y nagsisilakad sa kaniyang mga daan.
4Sinä olet antanut säädöksesi tarkoin noudatettaviksi.
4Iyong iniutos sa amin ang mga tuntunin mo, upang aming sunding masikap.
5Kunpa kulkuni olisi vakaa, kunpa aina seuraisin sinun määräyksiäsi!
5Oh matatag nawa ang aking mga daan, upang sundin ang mga palatuntunan mo!
6Kun pidän käskysi silmieni edessä, en joudu häpeään.
6Hindi nga ako mapapahiya, pagka ako'y nagkaroon ng galang sa inyong lahat na mga utos.
7Vilpittömin sydämin minä kiitän sinua, kun opin tuntemaan oikeamieliset päätöksesi.
7Ako'y magpapasalamat sa iyo sa pamamagitan ng katuwiran ng puso, pagka aking natutuhan ang mga matuwid mong kahatulan.
8Minä noudatan sinun käskyjäsi -- älä koskaan minua hylkää!
8Aking tutuparin ang mga palatuntunan mo: Oh huwag mo akong pabayaang lubos.
9Miten nuorukainen pysyy oikealla tiellä? Siten, että noudattaa sinun sanaasi.
9Sa paano lilinisin ng isang binata ang kaniyang daan? Sa pagdinig doon ayon sa iyong salita.
10Koko sydämestäni minä kysyn sinun tahtoasi, älä anna minun eksyä käskyjesi tieltä.
10Hinanap kita ng aking buong puso: Oh huwag nawa akong malihis sa iyong mga utos.
11Minä talletan kaikki ohjeesi sydämeeni, etten rikkoisi sinua vastaan.
11Ang salita mo'y aking iningatan sa aking puso: upang huwag akong magkasala laban sa iyo.
12Kiitetty olet sinä, Herra! Opeta minut tuntemaan määräyksesi.
12Mapalad ka, Oh Panginoon: ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
13Minä julistan ihmisille kaikki sinun päätöksesi.
13Aking ipinahayag ng aking mga labi ang lahat ng mga kahatulan ng iyong bibig.
14Minä iloitsen sinun liittosi tiestä niin kuin iloitaan rikkauksista.
14Ako'y nagalak sa daan ng iyong mga patotoo, na gaya ng lahat na kayamanan.
15Minä tutkistelen sinun säädöksiäsi, pidän katseeni sinun poluillasi.
15Ako'y magbubulay sa iyong mga tuntunin, at gagalang sa iyong mga daan.
16Sinun käskysi ovat iloni, sinun sanaasi minä en unohda.
16Ako'y magaaliw sa iyong mga palatuntunan: hindi ko kalilimutan ang iyong salita.
17Pidä huolta minusta, palvelijastasi, niin saan elää ja noudattaa sinun sanaasi.
17Gawan ng mabuti ang iyong lingkod, upang ako'y mabuhay; sa gayo'y aking susundin ang iyong salita.
18Avaa silmäni näkemään sinun lakisi kaikkine ihmeineen.
18Idilat mo ang aking mga mata, upang ako'y makakita ng kagilagilalas na mga bagay sa iyong kautusan.
19Minä olen muukalainen maan päällä. Älä salaa minulta käskyjäsi.
19Ako'y nakikipamayan sa lupa: huwag mong ikubli ang mga utos mo sa akin.
20Minä riudun kaipauksesta, alati minä odotan sinun päätöksiäsi.
20Ang puso ko'y nadudurog sa pananabik na tinatamo sa iyong mga kahatulan sa lahat ng panahon.
21Sinä pidät kurissa röyhkeät, nuo kirotut, jotka kääntävät selkänsä sinun käskyillesi.
21Iyong sinaway ang mga palalong sinumpa, na nagsisihiwalay sa iyong mga utos.
22Vapauta minut pilkasta ja häväistyksestä, olenhan elänyt niin kuin liittosi vaatii.
22Alisin mo sa akin ang kadustaan at kakutyaan; sapagka't iningatan ko ang iyong mga patotoo.
23Vehkeilkööt mahtimiehet minua vastaan -- minä, palvelijasi, tutkin sinun määräyksiäsi.
23Mga pangulo naman ay nagsiupo, at naguusap ng laban sa akin; nguni't ang lingkod mo'y nagbulay sa iyong mga palatuntunan.
24Sinun liittosi on iloni, liittosi säädökset ovat neuvonantajani.
24Ang mga patotoo mo naman ay aking mga kaluguran at aking mga tagapayo.
25Minä olen vaipunut maan tomuun. Virvoita minut, tee sanasi mukaan!
25Ang kaluluwa ko'y dumidikit sa alabok: buhayin mo ako ayon sa iyong salita.
26Sinä kuulet minua, kun kerron, mitä teitä olen kulkenut. Opeta minut tuntemaan määräyksesi!
26Aking ipinahayag ang mga lakad ko, at ikaw ay sumagot sa akin: ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
27Opasta minut säädöstesi tielle, minä tahdon tutkistella sinun lakisi ihmeitä.
27Ipaunawa mo sa akin ang daan ng iyong mga tuntunin: sa gayo'y aking bubulayin ang iyong kagilagilalas na mga gawa.
28Olen levoton, huolet painavat minua. Nosta minut maasta, tee sanasi mukaan!
28Ang kaluluwa ko'y natutunaw sa kabigatan ng loob: iyong palakasin ako ayon sa iyong salita.
29Pidä minut loitolla valheen teistä, opeta minulle lakisi, ole armollinen.
29Ilayo mo sa akin ang daan ng kasinungalingan: at ipagkaloob mo sa aking may pagbibiyaya ang iyong kautusan.
30Minä olen valinnut totuuden tien, sinun päätöksesi ovat aina silmieni edessä.
30Aking pinili ang daan ng pagtatapat: ang mga kahatulan mo'y inilagay ko sa harap ko.
31Sinun liitostasi, Herra, minä pidän kiinni -- älä anna minun joutua häpeään!
31Ako'y kumapit sa iyong mga patotoo: Oh Panginoon, huwag mo akong ilagay sa kahihiyan.
32Kevein askelin minä kuljen sinun käskyjesi tietä, sinä huojennat mieleni.
32Aking tatakbuhan ang daan ng iyong mga utos, pagka iyong pinalaki ang aking puso.
33Herra, opeta minulle määräystesi tie, niin seuraan sitä tinkimättä.
33Ituro mo sa akin, Oh Panginoon, ang daan ng iyong mga palatuntunan; at aking iingatan hanggang sa wakas.
34Anna minulle ymmärrystä noudattaa lakiasi, olla sydämestäni sille kuuliainen.
34Bigyan mo ako ng pagkaunawa at aking iingatan ang iyong kautusan; Oo, aking susundin ng aking buong puso.
35Anna minun kulkea käskyjesi polkua, siitä minä saan ilon.
35Payaunin mo ako sa landas ng iyong mga utos; sapagka't siya kong kinaaliwan.
36Taivuta sydämeni liittosi puoleen, oman voiton pyynnistä ohjaa se pois.
36Ikiling mo ang aking puso sa iyong mga patotoo, at huwag sa kasakiman.
37Käännä katseeni kauas kaikesta turhasta, anna minun elää ja kulkea sinun tietäsi.
37Alisin mo ang aking mga mata sa pagtingin ng walang kabuluhan. At buhayin mo ako sa iyong mga daan.
38Tee myös minulle se, minkä olet luvannut tehdä kaikille, jotka sinua pelkäävät.
38Papagtibayin mo ang iyong salita sa iyong lingkod, na ukol sa takot sa iyo.
39Päästä minut häpeästä, joka minua uhkaa. Sinun päätöksesi ovat hyvät.
39Alisin mo ang aking kadustaan na aking kinatatakutan: sapagka't ang mga kahatulan mo'y mabuti.
40Herra, minä kaipaan sinun säädöksiäsi. Sinä olet oikeamielinen -- anna minun elää!
40Narito, ako'y nanabik sa iyong mga tuntunin; buhayin mo ako sa iyong katuwiran.
41Herra, osoita minulle uskollisuutesi, auta minua, tee lupauksesi mukaan!
41Padatingin mo rin sa akin ang iyong mga kagandahang-loob, Oh Panginoon, sa makatuwid baga'y ang iyong kaligtasan, ayon sa iyong salita.
42Sinun sanaasi minä turvaan, sen avulla pystyn vastaamaan pilkkaajille.
42Sa gayo'y magkakaroon ako ng kasagutan sa kaniya na dumuduwahagi sa akin; sapagka't ako'y tumitiwala sa iyong salita.
43Älä jätä suutani totuuden sanaa vaille, minä panen toivoni sinun päätöksiisi.
43At huwag mong lubos na kunin ang salita ng katotohanan sa aking bibig; sapagka't ako'y umasa sa iyong mga kahatulan.
44Minä noudatan aina sinun lakiasi, aina ja ikuisesti.
44Gayon ko susundin ang iyong kautusan na palagi magpakailan-kailan pa man.
45Sinun säädöstesi mukaan minä tahdon elää, ja siksi voin kulkea kevein mielin.
45At lalakad ako sa kalayaan; sapagka't aking hinanap ang iyong mga tuntunin.
46Kuninkaittenkin edessä kerron arkailematta sinun liitostasi.
46Ako nama'y magsasalita ng iyong mga patotoo sa harap ng mga hari, at hindi ako mapapahiya.
47Sinun käskyistäsi minä saan ilon, ne ovat minulle rakkaat.
47At ako'y maaaliw sa iyong mga utos, na aking iniibig.
48Minä kohotan käteni sinun puoleesi, minä tutkistelen sinun käskyjäsi. Ne ovat minulle rakkaat.
48Akin namang itataas ang aking mga kamay sa iyong mga utos, na aking inibig; at ako'y magbubulay sa iyong mga palatuntunan.
49Muista lupausta, jonka palvelijallesi annoit! Sinun sanasi antoi minulle toivon.
49Iyong alalahanin ang salita sa iyong lingkod, na doo'y iyong pinaasa ako.
50Sinun lupauksesi on kurjuudessa lohtunani, se virvoittaa minut jälleen.
50Ito'y aking kaaliwan sa aking pagkapighati: sapagka't binuhay ako ng iyong salita.
51Röyhkeät ovat alati minua solvaamassa, mutta minä en poikkea sinun laistasi.
51Ang palalo ay dumuwahaging mainam sa akin: gayon ma'y hindi ako hihiwalay sa iyong kautusan.
52Minä ajattelen ikiaikaisia päätöksiäsi, Herra, niistä minä saan lohdun.
52Aking inalaala ang mga kahatulan mo ng una, Oh Panginoon, at ako'y nagaliw sa sarili.
53Minä joudun suunniltani jumalattomien tähden, jotka hylkäävät sinun lakisi.
53Maalab na galit ang humawak sa akin, dahil sa masama na nagpabaya ng iyong kautusan.
54Sinun käskysi ovat riemulauluni, kun asun täällä muukalaisena.
54Ang iyong mga palatuntunan ay naging aking mga awit sa bahay ng aking pangingibang bayan.
55Yölläkin minä muistan sinut, Herra, minä tahdon alati noudattaa lakiasi.
55Aking inalaala sa gabi ang pangalan mo, Oh Panginoon, at sinunod ko ang iyong kautusan.
56Tämä on minun tehtäväni: elää sinun säädöstesi mukaan.
56Ito ang tinamo ko, sapagka't aking iningatan ang mga tuntunin mo.
57Herra on minulle kaikki, muuta ei minulla ole, hänen sanojaan olen luvannut noudattaa.
57Ang Panginoon ay aking bahagi: aking sinabi na aking tutuparin ang iyong mga salita.
58Koko sydämestäni minä pyydän suosiotasi: armahda minua, tee lupauksesi mukaan!
58Aking hiniling ang iyong biyaya ng aking buong puso: magmahabagin ka sa akin ayon sa iyong salita.
59Minä tutkin vaellustani ja käännän askeleeni sinun liittosi tielle.
59Ako'y nagiisip sa aking mga lakad, at ibinalik ko ang aking mga paa sa iyong mga patotoo.
60Oikopäätä, viivyttelemättä minä aina täytän sinun käskysi.
60Ako'y nagmadali, at hindi ako nagmakupad, na sundin ang iyong mga utos.
61Jumalattomien köydet kiertyvät ympärilleni, mutta minä en unohda sinun lakiasi.
61Pinuluputan ako ng mga panali ng masama; nguni't hindi ko nilimot ang iyong kautusan.
62Yösydännäkin nousen kiittämään sinua oikeudenmukaisista päätöksistäsi.
62Sa hating gabi ay babangon ako upang magpasalamat sa iyo, dahil sa iyong mga matuwid na kahatulan.
63Olen kaikkien niiden ystävä, jotka pelkäävät sinua ja noudattavat sinun säädöksiäsi.
63Ako'y kasama ng lahat na nangatatakot sa iyo, at ng nagsisitupad ng iyong mga tuntunin.
64Sinun hyvyytesi, Herra, täyttää maan. Opeta minut tuntemaan käskysi!
64Ang lupa, Oh Panginoon, ay puno ng iyong kagandahang-loob: ituro mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.
65Herra, hyvin sinä olet palvelijallesi tehnyt, olet tehnyt sanasi mukaan.
65Ginawan mo ng mabuti ang iyong lingkod, Oh Panginoon, ayon sa iyong salita.
66Anna minulle tietoa, anna oikeaa ymmärrystä, minä turvaan sinun käskyihisi.
66Turuan mo ako ng mabuting kahatulan at kaalaman; sapagka't ako'y sumampalataya sa iyong mga utos.
67Minä kuljin harhateitä, kunnes jouduin nöyrtymään. Nyt olen kuuliainen, elän ohjeittesi mukaan.
67Bago ako nagdalamhati ay naligaw ako; nguni't ngayo'y tinutupad ko ang iyong salita.
68Herra, sinä olet hyvä, sinun tekosi ovat hyvät. Opeta minut tuntemaan määräyksesi!
68Ikaw ay mabuti, at gumagawa ng mabuti; ituro mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.
69Röyhkeät mustaavat minua valheillaan, mutta minä seuraan kaikessa sinun säädöksiäsi.
69Ang palalo ay kumatha ng kabulaanan laban sa akin: aking tutuparin ang iyong mga tuntunin ng buong puso ko.
70Heidän sydämensä on turta kuin ihramöykky, mutta minulle sinun lakisi antaa ilon.
70Ang puso nila ay matabang gaya ng sebo; nguni't ako'y naaaliw sa iyong kautusan.
71Hyvä oli, että jouduin nöyrtymään, näin minä opin sinun määräyksesi.
71Mabuti sa akin na ako'y napighati; upang aking matutuhan ang mga palatuntunan mo.
72Laki, jonka olet antanut, on minulle kallis, kalliimpi kuin kaikki hopea ja kulta.
72Ang kautusan ng iyong bibig ay lalong mabuti sa akin kay sa libong ginto at pilak.
73Sinun kätesi ovat minut muovanneet. Anna myös ymmärrystä, että opin käskysi!
73Ginawa ako at inanyuan ako ng iyong mga kamay: bigyan mo ako ng unawa, upang matutuhan ko ang iyong mga utos.
74Sinun palvelijasi iloitsevat, kun näkevät minut, sillä minä panen toivoni sinun sanaasi.
74Silang nangatatakot sa iyo ay makikita ako, at matutuwa; sapagka't ako'y umasa sa iyong salita;
75Minä tiedän, Herra, että sinun päätöksesi ovat oikeat -- oikein oli, että panit minut nöyrtymään.
75Talastas ko, Oh Panginoon na ang mga kahatulan mo ay matuwid, at sa pagtatapat, iyo akong dinalamhati.
76Anna armosi lohdukseni, niin kuin olet palvelijallesi luvannut.
76Isinasamo ko sa iyo na maging kaaliwan ko ang iyong kagandahang-loob, ayon sa iyong salita sa iyong lingkod.
77Ole minulle laupias, silloin jaksan elää. Sinun lakisi antaa minulle ilon.
77Dumating nawa sa akin ang iyong malumanay na kaawaan upang ako'y mabuhay: sapagka't ang kautusan mo'y aking kaaliwan.
78Joutukoot häpeään röyhkeät -- syyttä he vainoavat minua! Minä tutkistelen sinun säädöksiäsi.
78Mahiya ang palalo; sapagka't dinaig nila ako ng walang kadahilanan: nguni't ako'y magbubulay sa iyong mga tuntunin.
79Tulkoot luokseni ne, jotka palvelevat sinua ja tietävät, mitä sinun liittosi vaatii.
79Bumalik nawa sa akin yaong nangatatakot sa iyo, at silang nangakakakilala ng iyong mga patotoo.
80Kunpa noudattaisin vakaasti sinun määräyksiäsi! Silloin en joudu häpeään.
80Maging sakdal nawa ang aking puso sa iyong mga palatuntunan; upang huwag akong mapahiya.
81Minun sydämeni ikävöi apuasi, sinun lupaukseesi minä panen toivoni.
81Pinanglulupaypayan ng aking kaluluwa ang iyong pagliligtas: nguni't umaasa ako sa iyong salita.
82Minun silmäni ikävöivät sinun sanaasi, minä kysyn: "Milloin rohkaiset minua?"
82Pinangangalumatahan ng aking mga mata ang iyong salita, samantalang aking sinasabi, Kailan mo ako aaliwin?
83Vaikka olen kuin savun käpristämä leili, en unohda sinun käskyjäsi.
83Sapagka't ako'y naging parang balat na lalagyan ng alak sa usok; gayon ma'y hindi ko kinalilimutan ang iyong mga palatuntunan.
84Kuinka kauan annat palvelijasi odottaa? Milloin langetat tuomion vainoojilleni?
84Gaano karami ang mga kaarawan ng iyong lingkod? Kailan ka gagawa ng kahatulan sa kanila na nagsisiusig sa akin?
85Röyhkeät kaivavat tielleni kuoppia, nuo, jotka eivät piittaa sinun laistasi.
85Inihukay ako ng palalo ng mga lungaw na hindi mga ayon sa iyong kautusan.
86Sinun käskysi ovat oikeat. Auta minua! He vainoavat minua syyttä.
86Lahat mong mga utos ay tapat. Kanilang inuusig ako na may kamalian; tulungan mo ako.
87He ovat miltei tuhonneet minut, mutta minä en hylkää sinun säädöksiäsi.
87Kanilang tinunaw ako halos sa ibabaw ng lupa; nguni't hindi ko pinabayaan ang mga tuntunin mo.
88Anna minun elää, sinä uskollinen, niin olen kuuliainen sinun liitollesi.
88Buhayin mo ako ayon sa iyong kagandahang-loob; sa gayo'y aking iingatan ang patotoo ng iyong bibig.
89Herra, sinun sanasi on ikuinen. Sen luja perusta on taivaassa.
89Magpakailan man, Oh Panginoon, ang iyong salita ay natatag sa langit.
90Polvesta polveen pysyy totuutesi. Sinä panit paikoilleen maan, ja se pysyy.
90Ang iyong pagtatapat ay sa lahat ng sali't saling lahi: iyong itinatag ang lupa, at lumalagi.
91Sinun päätöstesi varassa on yhä kaikki, koko luomakunta palvelee sinua.
91Namamalagi sa araw na ito ayon sa iyong mga alituntunin; sapagka't lahat ng bagay ay mga lingkod mo.
92Ellei lakisi olisi ollut minun ilonani, olisin menehtynyt kurjuuteen.
92Kundi ang kautusan mo'y naging aking kaaliwan, namatay nga sana ako sa aking kadalamhatian.
93Milloinkaan en unohda sinun säädöksiäsi, ne antavat minulle elämän.
93Hindi ko kalilimutan kailan man ang mga tuntunin mo; sapagka't sa pamamagitan ng mga yaon ay binuhay mo ako.
94Minä kuulun sinulle. Pelasta minut! Sinun säädöstesi mukaan minä tahdon elää.
94Ako'y iyo, iligtas mo ako, sapagka't aking hinanap ang mga tuntunin mo,
95Jumalattomat väijyvät minua tuhotakseen minut, mutta minä tutkin sinun liittosi säädöksiä.
95Inabatan ako ng masama upang ako'y patayin; nguni't aking gugunitain ang iyong mga patotoo.
96Kaikelle tulee loppu, sen olen nähnyt, mutta sinun käskysi ovat ikuisesti voimassa.
96Aking nakita ang wakas ng buong kasakdalan; nguni't ang utos mo'y totoong malawak.
97Kuinka rakastankaan sinun lakiasi! Kaiken päivää minä sitä tutkin.
97Oh gaanong iniibig ko ang iyong kautusan! Siya kong gunita buong araw.
98Sinun käskysi ovat alati ohjeenani, ne tekevät minut vihollisiani viisaammaksi.
98Pinarunong ako kay sa aking mga kaaway ng iyong mga utos; sapagka't mga laging sumasa akin.
99Olen oppineempi kuin kaikki opettajani, kun tutkin sinun liittosi säädöksiä.
99Ako'y may higit na unawa kay sa lahat ng tagapagturo sa akin; sapagka't ang iyong mga patotoo ay gunita ko.
100Olen viisaampi kuin kansan vanhimmat, kun noudatan sinun säädöksiäsi.
100Ako'y nakakaunawa na higit kay sa may katandaan, sapagka't aking iningatan ang mga tuntunin mo.
101Pahan poluille en jalallani astu, minä tahdon totella sinun sanaasi.
101Aking pinigil ang mga paa ko sa lahat ng masamang lakad, upang aking masunod ang salita mo.
102Sinun päätöksistäsi en poikkea syrjään, sillä sinulta minä olen oppini saanut.
102Ako'y hindi lumihis sa iyong mga kahatulan; sapagka't iyong tinuruan ako.
103Miten suloiset ovatkaan sinun sanasi! Ne maistuvat hunajaa makeammilta.
103Pagkatamis ng iyong mga salita sa aking lasa! Oo, matamis kay sa pulot sa aking bibig!
104Sinun säädöksesi antavat minulle ymmärrystä. Sen tähden minä vihaan kaikkia valheen teitä!
104Sa iyong mga tuntunin ay nagkakamit ako ng unawa: kaya't aking ipinagtatanim ang bawa't lakad na sinungaling.
105Sinun sanasi on lamppu, joka valaisee askeleeni, se on valo minun matkallani.
105Ang salita mo'y ilawan sa aking mga paa, at liwanag sa aking landas.
106Olen vannonut valan, ja valani pidän: minä noudatan sinun vanhurskaita päätöksiäsi.
106Ako'y sumumpa, at pinagtibay ko, na aking tutuparin ang mga matuwid mong kahatulan.
107Herra, paljon olen joutunut kärsimään. Anna minun elää -- tee sanasi mukaan!
107Ako'y nagdadalamhating mainam: buhayin mo ako, Oh Panginoon, ayon sa iyong salita.
108Olkoon lupaukseni sinulle mieluisa uhri, Herra. Opeta minut tuntemaan päätöksesi!
108Tanggapin mo, isinasamo ko sa iyo, ang mga kusang handog ng aking bibig, Oh Panginoon, at ituro mo sa akin ang mga kahatulan mo.
109Kaiken aikaa henkeni on uhattuna, mutta minä en unohda sinun lakiasi.
109Ang kaluluwa ko'y laging nasa aking kamay; gayon ma'y hindi ko kinalilimutan ang kautusan mo.
110Jumalattomat ovat virittäneet minulle ansoja, mutta minä en eksy sinun säädöstesi tieltä.
110Ipinaglagay ako ng silo ng masama; gayon ma'y hindi ako lumihis sa iyong mga tuntunin.
111Sinun liittosi on ikuinen perintöni, siitä minun sydämeni iloitsee.
111Ang mga patotoo mo'y inari kong pinakamana magpakailanman; sapagka't sila ang kagalakan ng aking puso.
112Olen taivuttanut mieleni täyttämään käskysi, aina ja tinkimättä.
112Ikiniling ko ang puso ko na ganapin ang mga palatuntunan mo, magpakailan man, sa makatuwid baga'y hanggang sa wakas.
113Mieltään muuttelevia minä vihaan, mutta sinun lakiasi rakastan.
113Ipinagtatanim ko sila na may salawahang pagiisip; nguni't ang iyong kautusan ay iniibig ko.
114Sinä olet minun suojani ja kilpeni, sinun sanaasi minä panen toivoni.
114Ikaw ang kublihan kong dako at kalasag ko: ako'y umaasa sa iyong salita.
115Kaikotkaa, pahantekijät! Minä tottelen Jumalani käskyjä.
115Magsihiwalay kayo sa akin, kayong mga manggagawa ng kasamaan; upang aking maingatan ang mga utos ng aking Dios.
116Ole tukenani lupauksesi mukaan, niin saan elää. Älä vie toivoani.
116Alalayan mo ako ayon sa iyong salita, upang ako'y mabuhay; at huwag mo akong hiyain sa aking pagasa.
117Taluta minua, pelasta minut, niin pidän määräyksesi aina mielessäni.
117Alalayan mo ako, at ako'y maliligtas, at magkakaroon ako ng laging pitagan sa iyong mga palatuntunan.
118Sinä hylkäät ne, jotka hylkäävät sinun määräyksesi -- turhaan he punovat juoniaan.
118Inilagay mo sa wala silang lahat na naliligaw sa iyong mga palatuntunan; sapagka't ang kanilang pagdaraya ay kasinungalingan.
119Kuin kuonan sinä heität pois jumalattomat, siksi sinun liittosi on minulle rakas.
119Inaalis mo ang lahat ng masama sa lupa na gaya ng taing bakal; kaya't iniibig ko ang mga patotoo mo.
120Koko ruumiini värisee kauhistavan mahtisi edessä, pelko täyttää minut, kun ajattelen sinun tuomioitasi.
120Ang laman ko'y nanginginig dahil sa takot sa iyo; at ako'y takot sa iyong mga kahatulan.
121Minä elän niin kuin oikeus ja vanhurskaus vaatii -- älä jätä minua sortajieni armoille!
121Ako'y gumawa ng kahatulan at kaganapan: huwag mo akong iwan sa mga mangaapi sa akin.
122Toimi parhaakseni, ole puoltajani, älä anna röyhkeitten sortaa palvelijaasi!
122Maging tagapatnugot ka ng iyong lingkod sa ikabubuti: huwag mong ipapighati ako sa palalo.
123Minä ikävöin sinua, pelastajaani, kaipaan oikeutta, jonka olet luvannut.
123Pinangangalumatahan ng aking mga mata ang iyong pagliligtas, at ang iyong matuwid na salita.
124Osoita palvelijallesi hyvyytesi ja armosi, opeta minut tuntemaan määräyksesi.
124Gawan mo ang lingkod mo ng ayon sa iyong kagandahang-loob, at ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
125Anna ymmärrystä, opeta liittosi käskyt, olenhan minä sinun palvelijasi.
125Ako'y lingkod mo; bigyan mo ako ng unawa; upang aking maalaman ang mga patotoo mo,
126Herra, on aika toimia! Sinun lakiasi on rikottu!
126Kapanahunan sa Panginoon na gumawa; sapagka't kanilang niwalang kabuluhan ang kautusan mo.
127Minä rakastan sinun käskyjäsi, ne ovat minulle kalliimmat kuin puhtain kulta.
127Kaya't aking iniibig ang mga utos mo ng higit sa ginto, oo, higit sa dalisay na ginto.
128Siksi elän tarkoin säädöstesi mukaan ja vihaan kaikkia valheen teitä.
128Kaya't aking pinahahalagahan na matuwid ang lahat mong mga tuntunin tungkol sa lahat ng mga bagay; at ipinagtatanim ko ang bawa't sinungaling na lakad.
129Sinun liittosi on ihmeellinen, siksi minä tahdon uskollisesti pysyä siinä.
129Ang mga patotoo mo'y kagilagilalas; kayat sila'y iniingatan ng aking kaluluwa.
130Kun sinun sanasi avautuu, se valaisee, tyhmäkin saa siitä ymmärrystä.
130Ang bukas ng iyong mga salita ay nagbibigay ng liwanag; nagbibigay ng unawa sa walang muwang.
131Minä huohotan suu auki, minä janoan sinun käskyjäsi.
131Aking binuka ng maluwang ang bibig ko, at ako'y nagbuntong-hininga; sapagka't aking pinanabikan ang mga utos mo.
132Katso puoleeni, anna armosi -- se on niiden oikeus, joille nimesi on rakas.
132Manumbalik ka sa akin, at maawa ka sa akin, gaya ng iyong kinauugaliang gawin sa nagsisiibig ng iyong pangalan.
133Tee kulkuni vakaaksi ohjeillasi, älä anna minkään vääryyden vallita minua.
133Itatag mo ang mga hakbang ko sa iyong salita; at huwag magkaroon ng kapangyarihan sa akin ang anomang kasamaan.
134Vapauta minut sortajistani, että voisin noudattaa säädöksiäsi.
134Tubusin mo ako sa pagpighati ng tao: sa gayo'y aking tutuparin ang mga tuntunin mo.
135Kirkasta kasvosi palvelijallesi. Opeta minut tuntemaan käskysi!
135Pasilangin mo ang mukha mo sa iyong lingkod; at ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
136Minun silmäni ovat tulvillaan kyyneliä, koska lakiasi ei noudateta.
136Ang mga mata ko'y nagsisiagos ng mga ilog ng tubig; sapagka't hindi nila tinutupad ang kautusan mo.
137Herra, sinä olet oikeamielinen, oikeat ovat sinun päätöksesi.
137Matuwid ka, Oh Panginoon, at matuwid ang mga kahatulan mo.
138Oikeudenmukaiseksi olet säätänyt liittosi, se liitto pysyy.
138Iniutos mo ang mga patotoo mo sa katuwiran at totoong may pagtatapat.
139Minä olen pakahtua raivosta, kun ahdistajani eivät piittaa sinun sanastasi.
139Tinunaw ako ng aking sikap, sapagka't kinalimutan ng aking mga kaaway ang mga salita mo.
140Sinun sanasi on taattu ja koeteltu, ja palvelijasi rakastaa sitä.
140Ang salita mo'y totoong malinis; kaya't iniibig ito ng iyong lingkod.
141Minä olen vähäinen ja halveksittu, mutta sinun säädöksiäsi en unohda.
141Ako'y maliit at hinahamak: gayon ma'y hindi ko kinalilimutan ang mga tuntunin mo.
142Sinun oikeamielisyytesi on ikuinen, sinun lakisi on totuus.
142Ang katuwiran mo ay walang hanggang katuwiran, at ang kautusan mo'y katotohanan.
143Minä olen joutunut ahdinkoon ja hätään, mutta sinun käskyistäsi saan ilon.
143Kabagabagan at kahirapan ay humawak sa akin: gayon ma'y ang mga utos mo'y aking kaaliwan.
144Sinun liittosi on iäti oikea. Auta minua ymmärtämään sitä, niin voin elää.
144Ang mga patotoo mo'y matuwid magpakailan man: bigyan mo ako ng unawa at mabubuhay ako.
145Koko sydämestäni minä pyydän, Herra: Vastaa minulle! Minä taivun määräyksiisi.
145Ako'y tumawag ng aking buong puso; sagutin mo ako, Oh Panginoon: iingatan ko ang iyong mga palatuntunan.
146Minä pyydän sinua: Pelasta minut! Minä teen, mitä sinun liittosi vaatii.
146Ako'y tumawag sa iyo; iligtas mo ako, at aking tutuparin ang mga patotoo mo.
147Jo ennen aamun koittoa huudan apuasi, sinun sanaasi minä panen toivoni.
147Ako'y nagpauna sa bukang-liwayway ng umaga, at dumaing ako: ako'y umasa sa iyong mga salita.
148Yön tultua olen yhä valveilla ja tutkistelen sinun sanaasi.
148Ang mga mata ko'y nanguna sa mga pagpupuyat sa gabi, upang aking magunita ang salita mo.
149Kuule ääneni, Herra, sinä uskollinen! Sinä olet oikeudenmukainen -- anna minun elää!
149Dinggin mo ang tinig ko ayon sa iyong kagandahang-loob: buhayin mo ako, Oh Panginoon, ayon sa iyong mga kahatulan.
150Ilkeät vainoojat ovat jo lähellä -- he ovat kaukana sinun laistasi.
150Silang nagsisisunod sa kasamaan ay nagsisilapit; sila'y malayo sa iyong kautusan.
151Sinä, Herra, olet lähelläni. Sinun käskyissäsi on totuus.
151Ikaw ay malapit, Oh Panginoon; at lahat mong utos ay katotohanan.
152Jo kauan olen tiennyt, millainen liittosi on: sinä olet säätänyt sen ikiajoiksi.
152Nang una'y nakaunawa ako sa iyong mga patotoo, na iyong pinamalagi magpakailan man.
153Katso kurjuuteeni ja pelasta minut! Minä en ole unohtanut lakiasi.
153Pakundanganan mo ang aking kadalamhatian at iligtas mo ako; sapagka't hindi ko kinalilimutan ang iyong kautusan.
154Aja asiaani, vapauta minut syytteistä -- tee lupauksesi mukaan, anna minun elää!
154Ipaglaban mo ang aking usap, at iligtas mo ako: buhayin mo ako ayon sa iyong salita.
155Jumalattomat ovat kaukana pelastuksesta, koska he eivät piittaa sinun määräyksistäsi.
155Kaligtasan ay malayo sa masama; sapagka't hindi nila hinahanap ang mga palatuntunan mo.
156Herra, monet ovat sinun armotekosi. Sinä olet oikeudenmukainen -- anna minun elää!
156Dakila ang mga malumanay mong kaawaan, Oh Panginoon: buhayin mo ako ayon sa iyong mga kahatulan.
157Paljon on minulla vainoojia ja ahdistajia, mutta minä en luovu sinun liitostasi.
157Marami ang mga manguusig sa akin at mga kaaway ko; gayon ma'y hindi ako humiwalay sa iyong mga patotoo.
158Minä voin pahoin, kun näen luopioita, jotka eivät noudata sinun sanaasi.
158Aking namasdan ang mga magdarayang manggagawa at ako'y namanglaw; sapagka't hindi nila sinusunod ang salita mo.
159Herra, katso: minä rakastan sinun säädöksiäsi! Sinä olet uskollinen -- anna minun elää!
159Dilidilihin mo kung gaano iniibig ko ang mga utos mo: buhayin mo ako, Oh Panginoon, ayon sa iyong kagandahang-loob.
160Totuus on sinun sanasi perusta, oikeat ja ikuiset ovat sinun päätöksesi.
160Ang kabuoan ng iyong salita ay katotohanan; at bawa't isa ng iyong matutuwid na kahatulan ay magpakailan man.
161Minä, viaton, olen mahtimiesten vainoama, mutta muuta en kumarra kuin sinun sanaasi.
161Inusig ako ng mga pangulo ng walang kadahilanan; nguni't ang puso ko'y nanginginig sa iyong mga salita.
162Minä riemuitsen sinun sanoistasi niin kuin riemuitaan suuresta saaliista.
162Ako'y nagagalak sa iyong salita, na parang nakakasumpong ng malaking samsam.
163Valhetta minä vihaan ja kammoksun, sinun lakiasi minä rakastan.
163Aking pinagtataniman at kinasusuklaman ang pagsisinungaling; nguni't ang kautusan mo'y aking iniibig.
164Seitsemästi päivässä minä sinua ylistän vanhurskaista päätöksistäsi.
164Makapito sa isang araw na pumupuri ako sa iyo, dahil sa iyong matutuwid na kahatulan.
165Ne, jotka rakastavat sinun lakiasi, elävät rauhassa, mikään ei horjuta heitä.
165Dakilang kapayapaan ang tinatamo nila na nagsisiibig ng iyong kautusan. At sila'y walang kadahilanang ikatitisod.
166Herra, minä luotan siihen, että sinä pelastat minut. Minä teen sinun käskyjesi mukaan.
166Ako'y umasa sa iyong pagliligtas, Oh Panginoon. At ginawa ko ang mga utos mo.
167Minä pysyn uskollisesti sinun liitossasi, se on minulle ylen rakas.
167Sinunod ng aking kaluluwa ang mga patotoo mo; at iniibig kong mainam,
168Minä noudatan sinun liittosi säädöksiä -- missä kuljenkin, olen sinun edessäsi.
168Aking tinupad ang iyong mga tuntunin at ang iyong mga patotoo; sapagka't lahat ng aking lakad ay nasa harap mo.
169Nouskoon huutoni sinun eteesi, Herra! Anna minulle ymmärrystä, tee sanasi mukaan!
169Dumating nawa sa harap mo ang aking daing, Oh Panginoon: bigyan mo ako ng unawa ayon sa iyong salita.
170Tulkoon minun avunpyyntöni sinun eteesi -- pelasta minut, tee lupauksesi mukaan!
170Dumating nawa sa harap mo ang aking pamanhik: iligtas mo ako ayon sa iyong salita.
171Kummutkoon ylistys huuliltani: sinä opetat minulle määräyksesi.
171Tulutang magbadya ng pagpuri ang aking mga labi; sapagka't itinuturo mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.
172Laulakoon suuni sinun lupauksistasi, sillä käskysi ovat hyvät ja oikeat.
172Awitin ng aking dila ang iyong salita; sapagka't lahat ng mga utos mo ay katuwiran.
173Olkoon sinun kätesi minun apuni, olenhan valinnut sinun säädöksesi.
173Magsihanda nawa ang iyong kamay na tulungan ako; sapagka't aking pinili ang iyong mga tuntunin.
174Herra, sitä minä toivon, että pelastat minut. Sinun lakisi antaa minulle ilon.
174Aking pinanabikan ang iyong pagliligtas, Oh Panginoon: at ang iyong kautusan ay aking kaaliwan.
175Anna minun elää ja ylistää sinua, sinun päätöksesi olkoot minun tukenani.
175Mabuhay nawa ang aking kaluluwa, at pupuri sa iyo; at tulungan nawa ako ng iyong mga kahatulan.
176Minä olen kuin eksynyt lammas. Etsi minut! Sinun käskyjäsi minä en unohda.
176Ako'y naligaw na parang tupang nawala; hanapin mo ang iyong lingkod; sapagka't hindi ko kinalilimutan ang iyong mga utos.