French 1910

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

115

1Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
1 神是我们唯一的倚靠耶和华啊!不要把荣耀归给我们,不要归给我们;要因你的慈爱和信实把荣耀归在你的名下。
2Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
2为什么容列国的人说:“他们的 神在哪里呢?”
3Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
3我们的 神在天上;他喜欢什么,就作什么。
4Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
4列国的偶像是金的、银的,是人手所做的。
5Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
5它们有口,却不能说话;有眼,却不能看;
6Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
6有耳,却不能听;有鼻,却不能闻;
7Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
7有手,却不能摸;有脚,却不能行;也不能用喉咙发声。
8Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
8做偶像的必和偶像一样;凡是倚靠它们的,都必这样。
9Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
9以色列啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
10Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10亚伦家啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
11Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11敬畏耶和华的啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。
12L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
12耶和华顾念我们,必赐福给我们;他必赐福给以色列家,赐福给亚伦家。
13Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
13敬畏耶和华的,无论大小尊卑,他都必赐福。
14L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
14愿耶和华使你们增多,使你们和你们的子孙增多。
15Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
15愿你们蒙创造天地的耶和华赐福。
16Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
16天属于耶和华,地,他却赐给了世人。
17Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
17死人不能赞美耶和华,下到阴间的不能赞美他。
18Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!
18至于我们,我们要称颂耶和华,从现在直到永远。你们要赞美耶和华。