1Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Eternel!
1大卫朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。人对我说:“我们到耶和华的殿那里去”,我就欢喜。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!
2耶路撒冷啊!我们的脚正站在你的门内。
3Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.
3耶路撒冷被建造,好像一座结构完整的城巿。
4C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Eternel.
4众支派,就是耶和华的支派,都上那里去;照着以色列的定例,称颂耶和华的名。
5Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.
5因为在那里设有审判的宝座,就是大卫家的宝座。
6Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!
6你们要为耶路撒冷求平安,说:“耶路撒冷啊!愿爱你的人都亨通。
7Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!
7愿你的城墙内有平安,愿你的宫殿中有安稳。”
8A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;
8为了我的兄弟和朋友的缘故,我要说:“愿你中间有平安。”
9A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.
9为了耶和华我们 神的殿的缘故,我要为你求福乐。