1Cantique des degrés. De Salomon. Si l'Eternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent travaillent en vain; Si l'Eternel ne garde la ville, Celui qui la garde veille en vain.
1所罗门朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。如果不是耶和华建造房屋,建造的人就徒然劳苦;如果不是耶和华看守城池,看守的人就徒然警醒。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2En vain vous levez-vous matin, vous couchez-vous tard, Et mangez-vous le pain de douleur; Il en donne autant à ses bien-aimés pendant leur sommeil.
2你们清早起来,很晚才歇息,吃劳碌得来的饭,都是徒然;因为主必使他所爱的安睡。
3Voici, des fils sont un héritage de l'Eternel, Le fruit des entrailles est une récompense.
3儿女是耶和华所赐的产业,腹中的胎儿是他的赏赐。
4Comme les flèches dans la main d'un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.
4年轻时所生的儿女,好像勇士手中的箭。
5Heureux l'homme qui en a rempli son carquois! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis à la porte.
5箭袋装满了箭的人是有福的,他们在城门口和仇敌说话的时候,必不至于羞愧。