French 1910

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

133

1Cantique des degrés. De David. Voici, oh! qu'il est agréable, qu'il est doux Pour des frères de demeurer ensemble!
1大卫朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。看哪!弟兄和睦共处,是多么的善,多么的美。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2C'est comme l'huile précieuse qui, répandue sur la tête, Descend sur la barbe, sur la barbe d'Aaron, Qui descend sur le bord de ses vêtements.
2这好比那珍贵的油浇在亚伦的头上,流到胡须,又从亚伦的胡须,流到他的衣领上。
3C'est comme la rosée de l'Hermon, Qui descend sur les montagnes de Sion; Car c'est là que l'Eternel envoie la bénédiction, La vie, pour l'éternité.
3又好比黑门的甘露落在锡安的众山上,在那里有耶和华命定的福,就是永远的生命。