1Louez l'Eternel! Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.
1هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!
خداوند را با تمامی دل در مجلس راستکاران و در میان جماعت قوم سپاس می گویم.
2Les oeuvres de l'Eternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.
2کارهای خداوند عظیم اند و همۀ کسانیکه به آن ها رغبت دارند در آن ها جستجو می کنند.
3Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
3کار خداوند پُر جلال و شکوهمند است و عدالت وی استوار تا به ابد.
4Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Eternel miséricordieux et compatissant.
4معجزات او برای همیشه یاد می گردند. خداوند بخشنده و رحیم است.
5Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.
5برای ترسندگان خود روزی فراهم می سازد و به عهد خود وفا می کند تا ابدالآباد.
6Il a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l'héritage des nations.
6قدرت اعمال خود را با عطا کردن سرزمین امت ها برای قوم برگزیدۀ خود، به آن ها نشان داده است.
7Les oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,
7کارهای دستهایش راستی و انصاف است و همۀ احکام او قابل اعتماد.
8Affermies pour l'éternité, Faites avec fidélité et droiture.
8آن ها تا به ابد پایدار هستند و بر اساس راستی و درستی انجام یافته اند.
9Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.
9فدیه ای برای قوم برگزیدۀ خود فرستاد و پیمان خویش را تا به ابد برقرار فرمود. نام او مقدس و مهیب است.ترس خداوند ابتدای حکمت است. خردمندی نیکو برای همۀ کسانی است که آنرا در نظر دارند و انجام می دهند. حمد خداوند پایدار است تا به ابد.
10La crainte de l'Eternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.
10ترس خداوند ابتدای حکمت است. خردمندی نیکو برای همۀ کسانی است که آنرا در نظر دارند و انجام می دهند. حمد خداوند پایدار است تا به ابد.