French 1910

Dari

Psalms

112

1Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
1هَلّلِویاه، سپاس به خداوند! خوشا به حال کسی که از خداوند می ترسد و در وصایای او بسیار رغبت دارد.
2Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
2فرزندان او در زمین نیرومند می شوند و نسل راستکاران برکت می بیند.
3Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
3ثروت و دارائی در خانۀ او می باشد و عدالتش تا به ابد پایدار است.
4La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
4نور برای راستکاران در تاریکی طلوع می کند، او بخشنده و رحیم و عادل است.
5Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
5سعادتمند است شخصی که رحیم و قرض دهنده باشد. او کارهای خود را با انصاف انجام می دهد.
6Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
6او هرگز جنبش نمی خورد. شخص عادل تا به ابد یاد می شود.
7Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
7از خبر بد نمی ترسد، دل او پایدار است و بر خداوند توکل دارد.
8Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
8دل او استوار است و نمی ترسد تا آرزوی خویش را بر دشمنان خود ببیند.
9Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
9از روی سخاوت به نیازمندان کمک می کند، عدالتش تا به ابد پایدار است و عزتمند و با قدرت می گردد.شخص شریر این را دیده، غضبناک می شود و دندانهای خود را فشرده، دلش آب می گردد. آرزوی شریران زایل می شود.
10Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
10شخص شریر این را دیده، غضبناک می شود و دندانهای خود را فشرده، دلش آب می گردد. آرزوی شریران زایل می شود.