French 1910

Dari

Psalms

115

1Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
1نه ما را، ای خداوند! نه ما را، بلکه نام خود را جلال ده! به سبب رحمت و راستی خویش.
2Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
2چرا ملتهای جهان بگویند: «خدای ایشان کجاست؟»
3Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
3خدای ما در آسمان است و آنچه را که اراده فرماید بعمل می آورد.
4Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
4بتهای ایشان از نقره و طلاست و صنعت دستهای انسان.
5Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
5آن ها دهان دارند، اما قادر به حرف زدن نیستند؛ دارای چشم هستند، ولی دیده نمی توانند.
6Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
6گوش دارند، اما نمی شنوند. آن ها را بینی است، لیکن نمی بویند.
7Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
7دارای دست هستند، ولی لمس کرده نمی توانند. پای دارند، اما راه نمی روند و صدائی از گلوی شان بر نمی آید.
8Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
8کسانی که این بتها را می سازند و همچنان اشخاصی که به آن ها توکل می کنند، مثل بتهای شان بی شعور هستند.
9Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
9ای اسرائیل، به خداوند توکل نما. «او معاون و سپر ایشان است.»
10Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10ای خاندانِ هارون بر خداوند توکل نمائید. «او معاون و سپر ایشان است.»
11Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11ای کسانی که از او می ترسید، بر او توکل نمائید. «او معاون و سپر ایشان است.»
12L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
12خداوند ما را به یاد آورده و برکت می دهد. خاندان اسرائیل را برکت می دهد و خاندان هارون را برکت می دهد.
13Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
13خداوند ترسندگان خود را برکت می دهد، چه خورد و چه بزرگ.
14L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
14خداوند تعداد شما را بیفزاید، شما و فرزندان شما را.
15Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
15شما برکت یافتۀ خداوند که آسمان و زمین را آفرید، هستید.
16Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
16آسمان ها، آسمان های خداوند است و اما زمین را به بنی آدم بخشیده است.
17Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
17مُردگان نیستند که خداوند را ستایش می کنند و نه آنانی که روندۀ دیار خاموشی هستند.لیکن ما خداوند را متبارک می خوانیم، از حال تا به ابد. هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!
18Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!
18لیکن ما خداوند را متبارک می خوانیم، از حال تا به ابد. هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!