1Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Eternel Que je crie, et il m'exauce.
1در هنگام سختی به حضور خداوند فریاد کردم و او دعایم را اجابت فرمود.
2Eternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!
2ای خداوند، جان مرا از دست دروغگویان و حیله گران نجات ده.
3Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?
3ای حیله گران، چه چیز به شما داده شود و چه در انتظار شماست؟
4Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.
4تیرهای تیز جنگجویان با قوغهای آتشین.
5Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!
5وای بر من که در بین «مِاشِک» (دروغگویان) مأوا گزیده ام و در خیمه های «قِیدار» (حیله گران) ساکن شده ام.
6Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.
6چه طولانی شد سکونت جان من با مردمی که دشمن صلح و سلامتی می باشند.من خواهان صلح و سلامتی هستم، لیکن چون سخن می گویم، ایشان آمادۀ جنگ می باشند.
7Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.
7من خواهان صلح و سلامتی هستم، لیکن چون سخن می گویم، ایشان آمادۀ جنگ می باشند.