1Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel,
1هَلّلِویاه، سپاس به خداوند، نام خداوند را ستایش کنید! ای بندگانِ خداوند، او را ستایش کنید،
2Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
2ای شما که در خانۀ خداوند و در صحن های خانۀ خدای ما می ایستید.
3Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
3خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست! نام او را ستایش کنید، زیرا که دلپسند است.
4Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
4زیرا که خداوند یعقوب را برای خود برگزید و اسرائیل را به جهت مِلکِ خاصِ خویش.
5Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
5می دانم که خداوند بزرگ است و خداوند ما برتر از همه خدایان است.
6Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
6هرآنچه خداوند خواست آنرا کرد، در آسمان و زمین و در بحر و در همۀ عمق ها.
7Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
7ابر ها را از دورترین نقاط روی زمین جمع می کند، رعد و برق را برای باران می سازد و باد و طوفان را از مخزنهای خویش بیرون می آورد.
8Il frappa les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
8نخست زادگان مصر را کشت، هم از انسان و هم از حیوانات.
9Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
9در وسط تو ای مصر، معجزات و کارهای شگفت انگیز را بر ضد فرعون و جمیع بندگان وی فرستاد.
10Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
10اقوام بسیار را زد و پادشاهان مقتدر را نابود کرد
11Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
11که در آن جمله سیحون پادشاه اموریان، عوج پادشاه باشان و همه پادشاهان ممالک کنعان شامل بودند.
12Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
12بعد کشورهای شان را به قوم برگزیدۀ خود، یعنی اسرائیل بخشید.
13Eternel! ton nom subsiste à toujours, Eternel! ta mémoire dure de génération en génération.
13ای خداوند، نام تو تا به ابد باقی است و یاد تو نسل اندر نسل.
14Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
14زیرا خداوند قوم برگزیدۀ خود را داوری نموده و بر بندگان خویش شفقت خواهد فرمود.
15Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
15بتهای اقوام دیگر از طلا و نقره می باشند و ساختۀ دست بشر هستند.
16Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
16دهان دارند، اما سخن نمی گویند. چشم دارند، ولی نمی بینند.
17Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
17گوش دارند، اما نمی شنوند و در دهان شان هیچ نَفَس نیست.
18Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
18کسانی که این بتها را می سازند و همچنان اشخاصی که به آن ها توکل می کنند، مثل بتهای شان بی شعور هستند.
19Maison d'Israël, bénissez l'Eternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Eternel!
19ای خاندان اسرائیل، خداوند را متبارک خوانید. ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید.
20Maison de Lévi, bénissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel!
20ای خاندان لاوی، خداوند را متبارک خوانید. ای ترسندگان خداوند، خداوند را ستایش کنید.خداوند از سهیون متبارک باد، که در اورشلیم ساکن است.
هَلّلِویاه، سپاس به خداوند.
21Que de Sion l'on bénisse l'Eternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Eternel!
21خداوند از سهیون متبارک باد، که در اورشلیم ساکن است.
هَلّلِویاه، سپاس به خداوند.