French 1910

Dari

Psalms

87

1Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes.
1خداوند شهر خود را که اساس آن در کوههای مقدس می باشد، بنا کرده است.
2L'Eternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob.
2او دروازه های سهیون را بیشتر از همه شهرهای دیگر یعقوب دوست دارد.
3Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu! Pause.
3ای شهر خدا، با شکوهمندی دربارۀ تو گفته می شود:
4Je proclame l'Egypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l'Ethiopie: C'est dans Sion qu'ils sont nés.
4«مصر و بابل جزء اقوامی هستند که مرا می شناسند. مردمان فلسطین، صور و حبشه را در زمرۀ باشندگان سهیون می شمارم.»
5Et de Sion il est dit: Tous y sont nés, Et c'est le Très-Haut qui l'affermit.
5دربارۀ سهیون گفته خواهد شد که زادگاه همگان می باشد. خود خدای متعال آنرا استوار می سازد.
6L'Eternel compte en inscrivant les peuples: C'est là qu'ils sont nés. Pause.
6هنگامیکه خداوند نامهای اقوام جهان را ثبت نماید، آن ها را به سهیون نسبت می دهد.آنگاه خوانندگان و نوازندگان این سرود را می خوانند: «جمیع چشمه های من در تو است.»
7Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient: Toutes mes sources sont en toi.
7آنگاه خوانندگان و نوازندگان این سرود را می خوانند: «جمیع چشمه های من در تو است.»