1L'Eternel règne: que la terre soit dans l'allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent!
1خداوند پادشاه است، پس زمین خوشی کند و جمیع جزیره ها شادمان باشند.
2Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône.
2ابر ها و ظلمتِ غلیظ گرداگرد اوست. عدالت و انصاف اساس تخت اوست.
3Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.
3آتش در پیشروی او می رود و دشمنانش را که در اطراف او هستند، می سوزاند.
4Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;
4برقهای او جهان را روشن می کند و زمین آنرا می بیند و به لرزه می آید.
5Les montagnes se fondent comme la cire devant l'Eternel, Devant le Seigneur de toute la terre.
5کوهها در حضور خداوند گداخته می شوند، در حضور خداوند تمام جهان.
6Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.
6آسمان ها عدالت او را اعلام می کنند و همه اقوام جهان جلال او را می بینند.
7Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.
7تمام بت پرستان خجل و شرمنده می شوند، زیرا آن ها به بتهای خود می بالند. ای جمیع خدایانِ امت ها، در حضور خداوند سجده کنید.
8Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements, ô Eternel!
8سهیون این را می شنود و شادمان می شود و شهرهای یهودا مسرور می گردند. به سبب داوری های تو، ای خداوند.
9Car toi, Eternel! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
9زیرا که تو ای خداوند بر تمامی روی زمین متعال هستی و برتر از همه خدایان.
10Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses fidèles, Il les délivre de la main des méchants.
10ای شما که خداوند را دوست دارید، از بدی نفرت کنید. او حافظ جانهای مقدسان خود می باشد و آن ها را از دست شریران نجات می دهد.
11La lumière est semée pour le juste, Et la joie pour ceux dont le coeur est droit.
11نور بر عادلان می تابد و شادمانی برای راستکاران.ای عادلان، در خداوند شادمان باشید و نام مقدس او را سپاس گوئید.
12Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!
12ای عادلان، در خداوند شادمان باشید و نام مقدس او را سپاس گوئید.