French 1910

Esperanto

1 Chronicles

25

1David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
1David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
2Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.
2el la filoj de Asaf:Zakur, Jozef, Netanja, kaj Asxarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis cxe la regxo.
3De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Esaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Eternel.
3De Jedutun, la filoj de Jedutun:Gedalja, Ceri, Jesxaja, HXasxabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por lauxdi kaj glori la Eternulon.
4D'Héman, les fils d'Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ezer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,
4De Heman, la filoj de Heman:Bukija, Matanja, Uziel, SXebuel, Jerimot, HXananja, HXanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Josxbekasxa, Maloti, Hotir, kaj Mahxaziot.
5tous fils d'Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
5CXiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la regxo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
6Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Eternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
6CXiuj cxi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj cxe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, cxe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la regxo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
7Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l'Eternel, tous ceux qui étaient habiles.
7Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaux la Eternulo, cxiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
8Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
8Ili lotis pri la vico de sia dejxorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
9Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
9La unua loto eliris cxe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
10le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
10la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
11le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
11la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
12le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;
12la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
13le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
13la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
14le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
14la sepa por Jesxarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
15le huitième, à Esaïe, ses fils et ses frères, douze;
15la oka por Jesxaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
16le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
16la nauxa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
17le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
17la deka por SXimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
18le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;
18la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
19le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;
19la dek-dua por HXasxabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
20le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
20la dek-tria por SXubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
21le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
21la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
22le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
22la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
23le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
23la dek-sesa por HXananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
24le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
24la dek-sepa por Josxbekasxa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
25le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
25la dek-oka por HXanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
26le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
26la dek-nauxa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
27le vingtième, à Elijatha, ses fils et ses frères, douze;
27la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
28le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
28la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
29le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
29la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
30le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
30la dudek-tria por Mahxaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
31le vingt-quatrième, à Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, douze.
31la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.