French 1910

Esperanto

Numbers

34

1L'Eternel parla à Moïse, et dit:
1Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
2Donne cet ordre aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre héritage, le pays de Canaan, dont voici les limites.
2Ordonu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:Kiam vi venos en la landon Kanaanan, tiu lando farigxu via posedajxo, la lando Kanaana laux siaj limoj.
3Le côté du midi commencera au désert de Tsin près d'Edom. Ainsi, votre limite méridionale partira de l'extrémité de la mer Salée, vers l'orient;
3La rando suda estu por vi de la dezerto Cin, apud Edom, kaj la suda limo estu por vi de la fino de la Sala Maro oriente;
4elle tournera au sud de la montée d'Akrabbim, passera par Tsin, et s'étendra jusqu'au midi de Kadès-Barnéa; elle continuera par Hatsar-Addar, et passera vers Atsmon;
4kaj la suda limo turnigxos cxe vi al la altajxo Akrabim kaj iros tra Cin, kaj gxiaj elstarajxoj iros suden gxis Kadesx-Barnea kaj atingos gxis HXacar-Adar kaj pasos tra Acmon;
5depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Egypte, pour aboutir à la mer.
5kaj de Acmon la limo turnigxos al la Egipta torento, kaj gxiaj elstarajxoj estos gxis la maro.
6Votre limite occidentale sera la grande mer: ce sera votre limite à l'occident.
6Kaj por okcidenta limo estu por vi la Granda Maro kiel limo; tio estos por vi la limo okcidenta.
7Voici quelle sera votre limite septentrionale: à partir de la grande mer, vous la tracerez jusqu'à la montagne de Hor;
7Kaj tia estu por vi la limo norda:de la Granda Maro vi tiros gxin al vi gxis la monto Hor;
8depuis la montagne de Hor, vous la ferez passer par Hamath, et arriver à Tsedad;
8de la monto Hor tiru gxin gxis HXamat, kaj la elstarajxoj de la limo iros al Cedad;
9elle continuera par Ziphron, pour aboutir à Hatsar-Enan: ce sera votre limite au septentrion.
9kaj la limo iros gxis Zifron, kaj gxiaj elstarajxoj iros gxis HXacar- Enan; tio estu por vi la limo norda.
10Vous tracerez votre limite orientale de Hatsar-Enan à Schepham;
10Kaj la limon orientan vi tiros al vi de HXacar-Enan gxis SXefam;
11elle descendra de Schepham vers Ribla, à l'orient d'Aïn; elle descendra, et s'étendra le long de la mer de Kinnéreth, à l'orient;
11de SXefam la limo iros gxis Ribla, orienten de Ain; poste la limo iros malsupren kaj tusxos la bordon de la maro Kineret oriente;
12elle descendra encore vers le Jourdain, pour aboutir à la mer Salée. Tel sera votre pays avec ses limites tout autour.
12kaj pluen la limo iros gxis Jordan, kaj gxiaj elstarajxoj estos gxis la Sala Maro. Tia estos via lando laux gxiaj limoj cxirkauxe.
13Moïse transmit cet ordre aux enfants d'Israël, et dit: C'est là le pays que vous partagerez par le sort, et que l'Eternel a résolu de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
13Kaj Moseo ordonis al la Izraelidoj, dirante:Tio estas la lando, kiun vi dividos inter vi per loto kaj kiun la Eternulo ordonis doni al naux triboj kaj al duontribo;
14Car la tribu des fils de Ruben et la tribu des fils de Gad ont pris leur héritage, selon les maisons de leurs pères; la demi-tribu de Manassé a aussi pris son héritage.
14cxar la tribo de la Rubenidoj laux iliaj patrodomoj, kaj la tribo de la Gadidoj laux iliaj patrodomoj, kaj duono de la tribo de la Manaseidoj prenis sian parton;
15Ces deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l'orient.
15la du triboj kaj la duontribo prenis sian parton transe de la Jerihxa Jordan, oriente, sur la flanko de sunlevigxo.
16L'Eternel parla à Moïse, et dit:
16Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
17Voici les noms des hommes qui partageront entre vous le pays: le sacrificateur Eléazar, et Josué, fils de Nun.
17Jen estas la nomoj de la viroj, kiuj disdividos inter vi la landon:Eleazar, la pastro, kaj Josuo, filo de Nun.
18Vous prendrez encore un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays.
18Kaj po unu estro el cxiu tribo prenu por la dividado de la lando.
19Voici les noms de ces hommes. Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné;
19Kaj jen estas la nomoj de la viroj:por la tribo de Jehuda, Kaleb, file de Jefune;
20pour la tribu des fils de Siméon: Samuel, fils d'Ammihud;
20kaj por la tribo de la Simeonidoj, SXemuel, filo de Amihud;
21pour la tribu de Benjamin: Elidad, fils de Kislon;
21por la tribo de Benjamen, Elidad, filo de Kislon;
22pour la tribu des fils de Dan: le prince Buki, fils de Jogli;
22kaj por la tribo de la Danidoj, la estro Buki, filo de Jogli;
23pour les fils de Joseph, -pour la tribu des fils de Manassé: le prince Hanniel, fils d'Ephod; -
23por la filoj de Jozef:por la tribo de la Manaseidoj, la estro HXaniel, filo de Efod,
24et pour la tribu des fils d'Ephraïm: le prince Kemuel, fils de Schiphtan;
24kaj por la tribo de la Efraimidoj, la estro Kemuel, filo de SXiftan;
25pour la tribu des fils de Zabulon: le prince Elitsaphan, fils de Parnac;
25kaj por la tribo de la Zebulunidoj, la estro Elicafan, filo de Parnahx;
26pour la tribu des fils d'Issacar: le prince Paltiel, fils d'Azzan;
26kaj por la tribo de la Isahxaridoj, la estro Paltiel, filo de Azan;
27pour la tribu des fils d'Aser: le prince Ahihud, fils de Schelomi;
27kaj por la tribo de la Asxeridoj, la estro Ahxihud, filo de SXelomi;
28pour la tribu des fils de Nephthali: le prince Pedahel, fils d'Ammihud.
28kaj por la tribo de la Naftaliidoj, la estro Pedahel, filo de Amihud.
29Tels sont ceux à qui l'Eternel ordonna de partager le pays de Canaan entre les enfants d'Israël.
29Tio estas tiuj, al kiuj la Eternulo ordonis, ke ili disdonu la posedajxojn al la Izraelidoj en la lando Kanaana.