French 1910

Esperanto

Psalms

16

1Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.
1Verko de David. Gardu min, ho Dio, cxar mi rifugxas cxe Vi.
2Je dis à l'Eternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
2Mi diris al la Eternulo:Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
3Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.
3Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
4On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
4Multigxos la malgxojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne versxos iliajn sangajn versxoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian busxon.
5L'Eternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;
5La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
6Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée.
6Loto agrabla trafis min, CXarma estas mia heredo.
7Je bénis l'Eternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m'exhorte.
7Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Ecx en la nokto instruas min mia internajxo.
8J'ai constamment l'Eternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
8CXiam mi vidas la Eternulon antaux mi; CXar Li estas cxe mia dekstra mano, mi ne falos.
9Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
9Tial gxojas mia koro, ravigxas mia animo; Ecx mia karno ripozas senzorge.
10Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.
10CXar Vi ne lasos mian animon al SXeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru.
11Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
11Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da gxojoj estas antaux Vi, CXarmoj estas en Via dekstra mano eterne.