1De David. Eternel! j'élève à toi mon âme.
1De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
2Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
2Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontigxi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
3Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
3CXar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontigxos; Nur tiuj hontigxos, kiuj forlasas Vin senpripense.
4Eternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
4Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
5Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
5Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, CXar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas cxiun tagon.
6Eternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
6Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, CXar ili estis de cxiam.
7Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Eternel!
7La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laux Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
8L'Eternel est bon et droit: C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
8Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
9Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
9Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
10Tous les sentiers de l'Eternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
10CXiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn legxojn.
11C'est à cause de ton nom, ô Eternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
11Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, CXar gxi estas granda.
12Quel est l'homme qui craint l'Eternel? L'Eternel lui montre la voie qu'il doit choisir.
12Al cxiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
13Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
13Lia animo gxuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
14L'amitié de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
14Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian arangxon Li sciigas al ili.
15Je tourne constamment les yeux vers l'Eternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
15Miaj okuloj estas cxiam direktitaj al la Eternulo, CXar Li eltiras el reto miajn piedojn.
16Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
16Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, CXar mi estas soleca kaj mizera.
17Les angoisses de mon coeur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
17La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
18Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
18Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu cxiujn miajn pekojn.
19Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
19Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
20Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
20Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontigxi, cxar Vin mi fidas.
21Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
21Senkulpeco kaj justeco defendu min, CXar al Vi mi esperas.
22O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses!
22Liberigu, ho Dio, Izraelon el cxiuj liaj suferoj.