1Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
1Halleluuja! Õnnis on mees, kes kardab Issandat, kellele väga meeldivad ta käsud.
2Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
2Võimsaks saab tema seeme maa peal, õiglaste sugu õnnistatakse.
3Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
3Vara ja rikkus on tema kojas ja tema õigus püsib ikka.
4La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
4Pimeduses tõuseb õiglastele valgus, armuline ja halastav ja õige.
5Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
5Õnnis on mees, kes on armuline ja annab laenuks, kes oma asju ajab õigluses.
6Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
6Sest ta ei kõigu iialgi; igaveseks mälestuseks jääb õige.
7Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
7Ei ta karda õnnetuse sõnumit, tema süda on kindel, ta loodab Issanda peale.
8Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
8Tema süda on toetatud, ta ei karda, kuni ta viimaks parastab oma vaenlasi.
9Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
9Ta jagab välja rikkalikult ja annab vaestele; tema õigus püsib ikka, tema sarv on kõrgel au sees.
10Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
10Õel näeb seda ja saab pahaseks, ta kiristab hambaid ja nõrkeb. Õelate igatsused lähevad tühja.