French 1910

Estonian

Psalms

3

1Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Eternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
1Taaveti laul, kui ta oma poja Absalomi eest põgenes:
2Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.
2Issand, kui palju on mul vaenlasi, palju on neid, kes tõusevad mu vastu.
3Mais toi, ô Eternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
3Paljud ütlevad mu hingele: 'Ei ole temal päästet Jumalas!' Sela.
4De ma voix je crie à l'Eternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.
4Aga sina, Issand, oled kilbiks mu ees, minu au, sa tõstad mu pea üles.
5Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.
5Oma häälega ma hüüan Issanda poole ja ta vastab minule oma pühalt mäelt. Sela.
6Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
6Ma heitsin maha ja uinusin; ma ärkasin unest, sest Issand toetab mind.
7Lève-toi, Eternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
7Ei ma karda rahva musttuhandeid, kes igalt poolt on endid seadnud minu vastu.
8Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
8Tõuse, Issand, päästa mind, mu Jumal! Sest kõiki mu vaenlasi oled sa löönud vastu lõugu, sa oled murdnud õelate hambad.
9Issanda käes on pääste. Su rahvale tulgu sinu õnnistus! Sela.