1Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.
1למנצח לבני קרח על עלמות שיר אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד׃
2C'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au coeur des mers,
2על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים׃
3Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu'à faire trembler les montagnes. -Pause.
3יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה׃
4Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
4נהר פלגיו ישמחו עיר אלהים קדש משכני עליון׃
5Dieu est au milieu d'elle: elle n'est point ébranlée; Dieu la secourt dès l'aube du matin.
5אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר׃
6Des nations s'agitent, des royaumes s'ébranlent; Il fait entendre sa voix: la terre se fond d'épouvante.
6המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ׃
7L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.
7יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
8Venez, contemplez les oeuvres de l'Eternel, Les ravages qu'il a opérés sur la terre!
8לכו חזו מפעלות יהוה אשר שם שמות בארץ׃
9C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; Il a brisé l'arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. -
9משבית מלחמות עד קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש׃
10Arrêtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre. -
10הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃
11L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.
11יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃