1Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. Avec confiance, ô Dieu! on te louera dans Sion, Et l'on accomplira les voeux qu'on t'a faits.
1למנצח מזמור לדוד שיר לך דמיה תהלה אלהים בציון ולך ישלם נדר׃
2O toi, qui écoutes la prière! Tous les hommes viendront à toi.
2שמע תפלה עדיך כל בשר יבאו׃
3Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
3דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם׃
4Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence, Pour qu'il habite dans tes parvis! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple.
4אשרי תבחר ותקרב ישכן חצריך נשבעה בטוב ביתך קדש היכלך׃
5Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer!
5נוראות בצדק תעננו אלהי ישענו מבטח כל קצוי ארץ וים רחקים׃
6Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance;
6מכין הרים בכחו נאזר בגבורה׃
7Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
7משביח שאון ימים שאון גליהם והמון לאמים׃
8Ceux qui habitent aux extrémités du monde s'effraient de tes prodiges; Tu remplis d'allégresse l'orient et l'occident.
8וייראו ישבי קצות מאותתיך מוצאי בקר וערב תרנין׃
9Tu visites la terre et tu lui donnes l'abondance, Tu la combles de richesses; Le ruisseau de Dieu est plein d'eau; Tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.
9פקדת הארץ ותשקקה רבת תעשרנה פלג אלהים מלא מים תכין דגנם כי כן תכינה׃
10En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe.
10תלמיה רוה נחת גדודיה ברביבים תמגגנה צמחה תברך׃
11Tu couronnes l'année de tes biens, Et tes pas versent l'abondance;
11עטרת שנת טובתך ומעגליך ירעפון דשן׃
12Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d'allégresse;
12ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה׃
13Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.
13לבשו כרים הצאן ועמקים יעטפו בר יתרועעו אף ישירו׃