1Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!
1למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
2Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges!
2זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
3Dites à Dieu: Que tes oeuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
3אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
4Toute la terre se prosterne devant toi et chante en ton honneur; Elle chante ton nom. -Pause.
4כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
5Venez et contemplez les oeuvres de Dieu! Il est redoutable quand il agit sur les fils de l'homme.
5לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
6Il changea la mer en une terre sèche, On traversa le fleuve à pied: Alors nous nous réjouîmes en lui.
6הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
7Il domine éternellement par sa puissance, Ses yeux observent les nations: Que les rebelles ne s'élèvent pas! -Pause.
7משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
8Peuples, bénissez notre Dieu, Faites retentir sa louange!
8ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
9Il a conservé la vie à notre âme, Et il n'a pas permis que notre pied chancelât.
9השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
10Car tu nous as éprouvés, ô Dieu! Tu nous as fait passer au creuset comme l'argent.
10כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
11Tu nous as amenés dans le filet, Tu as mis sur nos reins un pesant fardeau,
11הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
12Tu as fait monter des hommes sur nos têtes; Nous avons passé par le feu et par l'eau. Mais tu nous en as tirés pour nous donner l'abondance.
12הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
13J'irai dans ta maison avec des holocaustes, J'accomplirai mes voeux envers toi:
13אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
14Pour eux mes lèvres se sont ouvertes, Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.
14אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
15Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, Avec la graisse des béliers; Je sacrifierai des brebis avec des boucs. -Pause.
15עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
16Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai Ce qu'il a fait à mon âme.
16לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
17J'ai crié à lui de ma bouche, Et la louange a été sur ma langue.
17אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
18Si j'avais conçu l'iniquité dans mon coeur, Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé.
18און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
19Mais Dieu m'a exaucé, Il a été attentif à la voix de ma prière.
19אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
20Béni soit Dieu, Qui n'a pas rejeté ma prière, Et qui ne m'a pas retiré sa bonté!
20ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃