1Job prit la parole et dit:
1そこでヨブは答えて言った、
2Maintenant encore ma plainte est une révolte, Mais la souffrance étouffe mes soupirs.
2「きょうもまた、わたしのつぶやきは激しく、彼の手はわたしの嘆きにかかわらず、重い。
3Oh! si je savais où le trouver, Si je pouvais arriver jusqu'à son trône,
3どうか、彼を尋ねてどこで会えるかを知り、そのみ座に至ることができるように。
4Je plaiderais ma cause devant lui, Je remplirais ma bouche d'arguments,
4わたしは彼の前にわたしの訴えをならべ、口をきわめて論議するであろう。
5Je connaîtrais ce qu'il peut avoir à répondre, Je verrais ce qu'il peut avoir à me dire.
5わたしは、わたしに答えられるみ言葉を知り、わたしに言われる所を悟ろう。
6Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m'écouter?
6彼は大いなる力をもって、わたしと争われるであろうか、いな、かえってわたしを顧みられるであろう。
7Ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui, Et je serais pour toujours absous par mon juge.
7かしこでは正しい人は彼と言い争うことができる。そうすれば、わたしはわたしをさばく者から永久に救われるであろう。
8Mais, si je vais à l'orient, il n'y est pas; Si je vais à l'occident, je ne le trouve pas;
8見よ、わたしが進んでも、彼を見ない。退いても、彼を認めることができない。
9Est-il occupé au nord, je ne puis le voir; Se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir.
9左の方に尋ねても、会うことができない。右の方に向かっても、見ることができない。
10Il sait néanmoins quelle voie j'ai suivie; Et, s'il m'éprouvait, je sortirais pur comme l'or.
10しかし彼はわたしの歩む道を知っておられる。彼がわたしを試みられるとき、わたしは金のように出て来るであろう。
11Mon pied s'est attaché à ses pas; J'ai gardé sa voie, et je ne m'en suis point détourné.
11わたしの足は彼の歩みに堅く従った。わたしは彼の道を守って離れなかった。
12Je n'ai pas abandonné les commandements de ses lèvres; J'ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.
12わたしは彼のくちびるの命令にそむかず、その口の言葉をわたしの胸にたくわえた。
13Mais sa résolution est arrêtée; qui s'y opposera? Ce que son âme désire, il l'exécute.
13しかし彼は変ることはない。だれが彼をひるがえすことができようか。彼はその心の欲するところを行われるのだ。
14Il accomplira donc ses desseins à mon égard, Et il en concevra bien d'autres encore.
14彼はわたしのために定めた事をなし遂げられる。そしてこのような事が多く彼の心にある。
15Voilà pourquoi sa présence m'épouvante; Quand j'y pense, j'ai peur de lui.
15それゆえ、わたしは彼の前におののく。わたしは考えるとき、彼を恐れる。
16Dieu a brisé mon courage, Le Tout-Puissant m'a rempli d'effroi.
16神はわたしの心を弱くされた。全能者はわたしを恐れさせられた。わたしは、やみによって閉じこめられ、暗黒がわたしの顔をおおっている。
17Car ce ne sont pas les ténèbres qui m'anéantissent, Ce n'est pas l'obscurité dont je suis couvert.
17わたしは、やみによって閉じこめられ、暗黒がわたしの顔をおおっている。