1Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
1主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
2Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
2なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
3Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
3われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
4Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
4彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
5Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
5それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
6Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
6耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
7Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
7手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
8Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
8これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
9Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
9イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
10Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
11Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
12L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
12主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
13Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
13また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
14L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
14どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
15Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
15天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
16Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
16天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
17Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
17死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。
18Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!
18しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。