1Louez l'Eternel! Louez l'Eternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux élevés!
1主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
2Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées!
2その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
3Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses!
3日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
4Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
4いと高き天よ、天の上にある水よ、主をほめたたえよ。
5Qu'ils louent le nom de l'Eternel! Car il a commandé, et ils ont été créés.
5これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、これらは主が命じられると造られたからである。
6Il les a affermis pour toujours et à perpétuité; Il a donné des lois, et il ne les violera point.
6主はこれらをとこしえに堅く定め、越えることのできないその境を定められた。
7Louez l'Eternel du bas de la terre, Monstres marins, et vous tous, abîmes,
7海の獣よ、すべての淵よ、地から主をほめたたえよ。
8Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
8火よ、あられよ、雪よ、霜よ、み言葉を行うあらしよ、
9Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,
9もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
10Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,
10野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、
11Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,
11地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
12Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants!
12若い男子、若い女子、老いた人と幼い者よ、
13Qu'ils louent le nom de l'Eternel! Car son nom seul est élevé; Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
13彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。そのみ名は高く、たぐいなく、その栄光は地と天の上にあるからである。主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。
14Il a relevé la force de son peuple: Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les enfants d'Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l'Eternel!
14主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。