1Au chef des chantres. Psaume de David. Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
1主が悩みの日にあなたに答え、ヤコブの神のみ名があなたを守られるように。
2Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
2主が聖所から助けをあなたにおくり、シオンからあなたをささえ、
3Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! -Pause.
3あなたのもろもろの供え物をみ心にとめ、あなたの燔祭をうけられるように。〔セラ
4Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
4主があなたの心の願いをゆるし、あなたのはかりごとをことごとく遂げさせられるように。
5Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes voeux.
5われらがあなたの勝利を喜びうたい、われらの神のみ名によって旗を揚げるように。主があなたの求めをすべて遂げさせられるように。
6Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
6今わたしは知る、主はその油そそがれた者を助けられることを。主はその右の手による大いなる勝利をもってその聖なる天から彼に答えられるであろう。
7Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.
7ある者は戦車を誇り、ある者は馬を誇る。しかしわれらは、われらの神、主のみ名を誇る。
8Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
8彼らはかがみ、また倒れる。しかしわれらは起きて、まっすぐに立つ。主よ、王に勝利をおさずけください。われらが呼ばわる時、われらにお答えください。
9Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!
9主よ、王に勝利をおさずけください。われらが呼ばわる時、われらにお答えください。