1Psaume de David. Pour souvenir. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
1主よ、あなたの憤りをもってわたしを責めず、激しい怒りをもってわたしを懲らさないでください。
2Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.
2あなたの矢がわたしに突き刺さり、あなたの手がわたしの上にくだりました。
3Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n'y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.
3あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
4Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
4わたしの不義はわたしの頭を越え、重荷のように重くて負うことができません。
5Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l'effet de ma folie.
5わたしの愚かによって、わたしの傷は悪臭を放ち、腐れただれました。
6Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.
6わたしは折れかがんで、いたくうなだれ、ひねもす悲しんで歩くのです。
7Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n'y a rien de sain dans ma chair.
7わたしの腰はことごとく焼け、わたしの肉には全きところがありません。
8Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m'arrache des gémissements.
8わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
9Seigneur! tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
9主よ、わたしのすべての願いはあなたに知られ、わたしの嘆きはあなたに隠れることはありません。
10Mon coeur est agité, ma force m'abandonne, Et la lumière de mes yeux n'est plus même avec moi.
10わたしの胸は激しく打ち、わたしの力は衰え、わたしの目の光もまた、わたしを離れ去りました。
11Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart.
11わが友、わがともがらはわたしの災を見て離れて立ち、わが親族もまた遠く離れて立っています。
12Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.
12わたしのいのちを求める者はわなを設け、わたしをそこなおうとする者は滅ぼすことを語り、ひねもす欺くことをはかるのです。
13Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas; Je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche.
13しかしわたしは耳しいのように聞かず、おしのように口を開きません。
14Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.
14まことに、わたしは聞かない人のごとく、議論を口にしない人のようです。
15Eternel! c'est en toi que j'espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
15しかし、主よ、わたしはあなたを待ち望みます。わが神、主よ、あなたこそわたしに答えられるのです。
16Car je dis: Ne permets pas qu'ils se réjouissent à mon sujet, Qu'ils s'élèvent contre moi, si mon pied chancelle!
16わたしは祈ります、「わが足のすべるとき、わたしにむかって高ぶる彼らにわたしのことによって喜ぶことをゆるさないでください」と。
17Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
17わたしは倒れるばかりになり、わたしの苦しみは常にわたしと共にあります。
18Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
18わたしは、みずから不義を言いあらわし、わが罪のために悲しみます。
19Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
19ゆえなく、わたしに敵する者は強く、偽ってわたしを憎む者は多いのです。
20Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.
20悪をもって善に報いる者は、わたしがよい事に従うがゆえに、わがあだとなります。
21Ne m'abandonne pas, Eternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
21主よ、わたしを捨てないでください。わが神よ、わたしに遠ざからないでください。主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。
22Viens en hâte à mon secours, Seigneur, mon salut!
22主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。