1Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
1もろもろの民よ、手をうち、喜びの声をあげ、神にむかって叫べ。
2Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
2いと高き主は恐るべく、全地をしろしめす大いなる王だからである。
3Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
3主はもろもろの民をわれらに従わせ、もろもろの国をわれらの足の下に従わせられた。
4Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
4主はその愛されたヤコブの誇をわれらの嗣業として、われらのために選ばれた。〔セラ
5Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Eternel s'avance au son de la trompette.
5神は喜び叫ぶ声と共にのぼり、主はラッパの声と共にのぼられた。
6Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
6神をほめうたえよ、ほめうたえよ、われらの王をほめうたえよ、ほめうたえよ。
7Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
7神は全地の王である。巧みな歌をもってほめうたえよ。
8Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
8神はもろもろの国民を統べ治められる。神はその聖なるみくらに座せられる。もろもろの民の君たちはつどい来て、アブラハムの神の民となる。地のもろもろの盾は神のものである。神は大いにあがめられる。
9Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.
9もろもろの民の君たちはつどい来て、アブラハムの神の民となる。地のもろもろの盾は神のものである。神は大いにあがめられる。