1De David. Eternel! j'élève à toi mon âme.
1[Salamo abidy. Fangatahana fiarovanana sy fitarihana] Nataon'i Davida. Aminao, Jehovah ô, no anandratako ny fanahiko.
2Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
2Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian'ny fahavaloko aho.
3Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
3Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
4Eternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
4Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
5Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
5Tariho amin'ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
6Eternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
6Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
7Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Eternel!
7Aza ny fahotan'ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
8L'Eternel est bon et droit: C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
8Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
9Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
9Mitarika ny mpandefitra amin'ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
10Tous les sentiers de l'Eternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
10Ny lalan'i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin'izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
11C'est à cause de ton nom, ô Eternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
11Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
12Quel est l'homme qui craint l'Eternel? L'Eternel lui montre la voie qu'il doit choisir.
12Iza no lehilahy matahotra an'i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
13Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
13Ny fanahiny hitoetra amin'ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
14L'amitié de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
14Ny fisainan'i Jehovah asehony amin'izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
15Je tourne constamment les yeux vers l'Eternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
15Ny masoko mijery an'i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin'ny fandrika harato.
16Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
16Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
17Les angoisses de mon coeur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
17Ny fahorian'ny foko efa mihalehibe; afaho amin'ny fahatereko aho.
18Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
18Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
19Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
19Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
20Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
20Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
21Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
21Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin'ny fahoriany rehetra.
22O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses!
22Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin'ny fahoriany rehetra.